Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/12655]
Последна редакция: 2009-08-29 19:39:12
1
Авторът е използвал думата с руското й произношение и значение — забогатял по не съвсем честен път бизнесмен (от американското значение на „racketeer“ — гангстер, мошеник). В българския език думата е възприета с едно от значенията си — изнудвач чрез заплаха с насилие. — Б.пр.
2
По руски (фр). — Б.пр.
3
От английската дума Drink — пия, питие. — Б.пр.
4
Kola International Airport (англ.) — Международно летище Кола. — Б.пр.
5
Killed In Action (англ.) — Загинал в сражение. — Б.пр.
Вы читаете Гадателката