clear in the light. Behind the castle of Pescocalascio was a deep, steep valley, almost a gorge, at the bottom of which a river ran, and where Pancrazio pointed out the electricity works of the village, deep in the gloom. Above this gorge, at the end, rose the long slopes of the mountains, up to the vivid snow⁠—and across again was the wall of the Abruzzi.

They went down, past the ruined houses broken by the earthquake. Ciccio still had not come with the post. A crowd surged at the post-office door, in a steep, black, wet side-street. Alvina’s feet were sodden. Pancrazio took her to the place where she could drink coffee and a strega, to make her warm. On the platform of the highway, above the valley, people were parading in the hot sun. Alvina noticed some ultra-smart young men. They came up to Pancrazio, speaking English. Alvina hated their Cockney accent and florid showy vulgar presence. They were more models. Pancrazio was cool with them.

Alvina sat apart from the crowd of peasants, on a chair the old crone had ostentatiously dusted for her. Pancrazio ordered beer for himself. Ciccio came with letters⁠—long-delayed letters, that had been censored. Alvina’s heart went down.

The first she opened was from Miss Pinnegar⁠—all war and fear and anxiety. The second was a letter, a real insulting letter from Dr. Mitchell. “I little thought, at the time when I was hoping to make you my wife, that you were carrying on with a dirty Italian organ-grinder. So your fair-seeming face covered the schemes and vice of your true nature. Well, I can only thank Providence which spared me the disgust and shame of marrying you, and I hope that, when I meet you on the streets of Leicester Square, I shall have forgiven you sufficiently to be able to throw you a coin⁠—”

Here was a pretty little epistle! In spite of herself, she went pale and trembled. She glanced at Ciccio. Fortunately he was turning round talking to another man. She rose and went to the ruddy brazier, as if to warm her hands. She threw on the screwed-up letter. The old crone said something unintelligible to her. She watched the letter catch fire⁠—glanced at the peasants at the table⁠—and out at the wide, wild valley. The world beyond could not help, but it still had the power to injure one here. She felt she had received a bitter blow. A black hatred for the Mitchells of this world filled her.

She could hardly bear to open the third letter. It was from Mrs. Tuke, and again, all war. Would Italy join the Allies? She ought to, her every interest lay that way. Could Alvina bear to be so far off, when such terrible events were happening near home? Could she possibly be happy? Nurses were so valuable now. She, Mrs. Tuke, had volunteered. She would do whatever she could. She had had to leave off nursing Jenifer, who had an excellent Scotch nurse, much better than a mother. Well, Alvina and Mrs. Tuke might yet meet in some hospital in France. So the letter ended.

Alvina sat down, pale and trembling. Pancrazio was watching her curiously.

“Have you bad news?” he asked.

“Only the war.”

“Ha!” and the Italian gesture of half-bitter “what can one do?”

They were talking war⁠—all talking war. The dandy young models had left England because of the war, expecting Italy to come in. And everybody talked, talked, talked. Alvina looked round her. It all seemed alien to her, bruising upon the spirit.

“Do you think I shall ever be able to come here alone and do my shopping by myself?” she asked.

“You must never come alone,” said Pancrazio, in his curious, benevolent courtesy. “Either Ciccio or I will come with you. You must never come so far alone.”

“Why not?” she said.

“You are a stranger here. You are not a contadina⁠—” Alvina could feel the oriental idea of women, which still leaves its mark on the Mediterranean, threatening her with surveillance and subjection. She sat in her chair, with cold wet feet, looking at the sunshine outside, the wet snow, the moving figures in the strong light, the men drinking at the counter, the cluster of peasant women bargaining for dress-material. Ciccio was still turning talking in the rapid way to his neighbour. She knew it was war. She noticed the movement of his finely-modelled cheek, a little sallow this morning.

And she rose hastily.

“I want to go into the sun,” she said.

When she stood above the valley in the strong, tiring light, she glanced round. Ciccio inside the shop had risen, but he was still turning to his neighbour and was talking with all his hands and all his body. He did not talk with his mind and lips alone. His whole physique, his whole living body spoke and uttered and emphasized itself.

A certain weariness possessed her. She was beginning to realize something about him: how he had no sense of home and domestic life, as an Englishman has. Ciccio’s home would never be his castle. His castle was the piazza of Pescocalascio. His home was nothing to him but a possession, and a hole to sleep in. He didn’t live in it. He lived in the open air, and in the community. When the true Italian came out in him, his veriest home was the piazza of Pescocalascio, the little sort of marketplace where the roads met in the village, under the castle, and where the men stood in groups and talked, talked, talked. This was where Ciccio belonged: his active, mindful self. His active, mindful self was none of hers. She only had his passive self, and his family passion. His masculine mind and intelligence had its home in the little public square of his village. She knew this as she watched him now, with all his body talking politics. He could not break off till he had finished. And then, with a swift, intimate handshake to the group with whom he had been

Вы читаете The Lost Girl
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату