— Свърши ли? — попита той.
— Това е всичко от езика на боклуците, което ми едва на ум в момента.
— На мене това уреждане на въпроса ми харесва точно толкова, колкото и на тебе. Просто е неизбежна необходимост, иначе нямаше да го правим. Вътре си.
— Предполагам, че мога да изляза?
— Няма да можеш.
— Добре, сам си го търсех. А сега какво ще правите, ще ми набивате разни работи в главата или какво?
— Нищо подобно. Просто ще ти бъде дадено едно име. Ще откриеш този човек. След това каквото е нужно да се прави, ще го правиш.
— По дяволите, приятел, не можеше ли да се изясниш?
Усмивката му отново се върна:
— Изясняването е твоя работа. Картинката ще се изясни от само себе си. Ще разбереш какво трябва да правиш.
— Дума да няма. Страхотно! — След което попитах: — Кого?
— Името е Лодо.
— Това ли е всичко? Той кимна.
— Това е всичко. Просто го намери. След това ще узнаеш какво да правиш.
— И след това мангизите?
— Цяла дебела бала. Повече, отколкото си имал през целия си живот.
— С колко време разполагам?
— Няма ограничения.
Засмях се с леко сърце. Погледът му се напрегна, когато смехът се заизлива от устата ми.
— Просто ей така, за спорта, преди да сме дръпнали шалтера, името на приятелчето… дето ви упъти към мене?
— Един мъж на име Билингс. Хенри Билингс. Познато ли ти звучи?
Нещо затисна смеха в гърлото ми.
— Да, познавам го.
Тъй като знаех, че нищо не е проличало по лицето ми, попитах:
— А къде мога да го открия?
— В Бруклин… в гробищата.
Искаше ми се да издъня стените на стаята. Бях отглеждал омразата си прекалено дълго, за да ми се изплъзва по този начин.
— Какво му се случи?
— Беше застрелян.
— Нима?
— И той се опитваше да открие онова име. Отново казах:
— Да?
— Преди да умре, ни препоръча тебе. Той ни каза, че си единственият, когото познава като по-голямо копеле от самия себе си.
— Излъгал ви е.
— Все още ли си навит?
— Разбира се. —
— От един телефонен номер. Беше у Билингс.
— Чий? — попитах аз.
— Ще трябва ти да откриеш. Ние нямаме представа. Той бръкна за втори път в джоба си. Извади от там бележник и написа в него телефонния номер, централата на Мъри Хил. Сложи го пред очите ми, след това откъсна листчето и поднесе под него запалена клечка кибрит.
Навън спрях такси и се отправих отново към главната артерия, като по пътя се опитах да обмисля положението. Налични бяха всички характерни белези на клопка за лапнишарани и по някакъв начин аз бях този, който трябваше да оправи нещата. Аз, чистокръвният бруклински ирландец, самият стар Райън, устремен право към утешителната награда — пластмасово гърненце.
На 49-а улица и Шесто авеню спрях таксито и продължих пеша до „Джо ДиНучиос“. Влязох във вътрешния салон, където знаех, че ще намеря Арт Шей, и се наместих в сепарето срещу него.
Арт е забавен момък. Пише статии за синдикалните издания, но можеше да е от известните телевизионни репортери или дори коментатор, ако не беше оная негова история с някакво курве в Германия през четиридесет и пета. Сега той прекарваше цялото си време в тичане по възложени поръчки и се бъхташе така, сякаш беше решил да се самоубие с работа.
Очите му се впериха в мене над коректурите, в които се беше заровил.
— Какво си захапал този път? Аз му се ухилих.
— Случи ми се нещо забавно.
— Усещането не трябва да е било ново за тебе, Райън. Кого се готвиш да одрусаш?
— Арт — започнах аз, — кажи ми нещо. Чувал ли си някога ченгетата да използуват калтак за нещо друго освен за доносник.
Ъгълчетата на очите му се присвиха напрегнато.
— Не. Не и свестните момчета във всеки случай. Какво си замислил?
— Нищо специално. Просто се интересувам от някои неща.
— Някоя интересна историйка?
— Може би.
— Ще ми я разкажеш ли?
— Още не. Нещата все още не са се подредили. Може би ти ще ми помогнеш с някои подробности. Чувал ли си някога за мъж на име Билингс?
Очите му станаха малко по-широки.
— Същият, когото застреляха преди известно време? Кимнах утвърдително.
— Имаше само едно кратко съобщение в дъното на колоната във вестника. Говореше се за уреждане на сметки между шайки. — Той изведнъж млъкна и ме погледна сериозно. — Райън… спомням си, че преди десетина години ти говореше нещо за затриване на някакъв мъж със същото име. Да не си го опукал ти?
— Нямах тоя късмет, приятел. Опукал го е някой друг.
— Разговорът е увлекателен, Райън. Карай нататък.
— Добре, чуй това. Убийството на Билингс не е дребна работа. Това приятелче е знаело нещо толкова тлъсто, че да не слиза от първите страници в продължение на седмица.
— Какво например? Поклатих глава:
— Аз също съм отскоро в играта.
— Как се забърка?
— Билингс е знаел нещо и е бил сигурен, че заради него ще убият и мене. Това е последното, което е