Талитат. Той беше заминал в ранните часове на утрото с хората си. Дилиън се чувстваше замаян, думите на Млада се повтаряха ясно и непрекъснато в главата му. Той така и не можа да разбере какво се случи след като тя изчезна, но страхът от магьосницата, която знаеше името на сестра му, замъгляваше разума по- силно. И в същото време дълбоко в себе си той вече бе престанал да изпитва онази заинтригуваност от предстоящата среща с Млада. Нещо съвсем слабо бе започнало да трепти в ума му.

Но не, проклети зимни елементали! Тя беше права, само вещица, с нечистата й сила, може да знае това. Дилиън не вярваше, че Млада, царкинята — господарка, която познаваше чрез сънищата си от десет годишен и с която живееше през нощите желае смъртта му. Беше му трудно да свикне с това, че двамата се сънуват взаимно и общуват така, сякаш са заедно, но бе продължило толкова дълго, че той дори не се замисляше за особената им връзка. Той вярваше в божествената въплътителка на сънищата и тя бе една от приказните свръхсили, за чието съществуване той бе убеден. И все пак едва сега се зачуди що за сънища бяха това? Младият мъж дори знаеше дните, в които тя се появяваше.

Няколко души се загледаха подире им.

Близо до къщата имаше кръчма. Чаткането на копитата по калдъръма предизвика интереса на трима окъсняли гуляйджии. Те изведоха конете си от двора и побързаха да се потулят.

В отговор на почукването на вратата се показа майката на момичето, но Дилиън усещаше, че Абвима вече я няма. Жената се поклони пред принца, но той почти не чу последвалия разговор. Кимна разсеяно на хората си и потегли към замъка.

Южната част на владенията на Селвей преминаваха в иглолистна гора. Дилиън я познаваше много добре; беше предпочитана обител на сестрите му и на Талитат. Иглолистните дървета бяха много гъсто разположени, а земята бе покрита с килим от ситни игли, който попиваше почти всякакъв външен шум, с изключение на този на самата гора. Нерядко околността бе огласяна и от долетяло отдалеч ехо и нежен шепот на плискаща се вода. Въздухът бе застинал, пропит с влага и дъх на смола.

Дилиън я долавяше, тя беше близо и го чакаше. Не можеше да е друго, но беше сигурен — „чуваше“ присъствието й.

След малко излезе на слънчева поляна в сърцето на горичката. В средата имаше пречупен на две бор, а дънерът му се бе срастнал с пъна на отдавна отсечено дърво. Борът се бе скършил при ураганна буря, в навечерието на шестнадесетгодишния рожден ден на Дилиън. То бе единственото пострадало дърво през тази нощ, запомнено то младежа с особена смесица от въпросителни и възхита.

Абвима седеше на пъна и решеше огненочервената си коса. Беше облякла позахабена синя риза и черни панталони от вълна. На краката си носеше удобни чизми от биволска кожа. Беше красива.

Той скочи от коня и пристъпи неуверено към светлината. Сърцето му биеше до пръсване.

Тя го погледна и на устните й трепна усмивка.

— Как са изгарянията Ви?

— Болят.

— Знам. Ти си мислиш, че аз съм те наранила. Но това е невярно. Изгарянията са от Млада, когато те докосна, а раните — от Пазителя на кулата.

— Ти първа ме докосна.

— Аз държах другата ти ръка.

Той изтегли меча си.

— Знаеш ли, че Селвей не вярват в магьосници? Такива като теб са осъдени на смърт.

— Не — поклати глава девойката, — вие не почитате магьосници, а аз съм осъдена на смърт от Млада.

— Я, спомена името й. — Той пристъпваше бавно, жажда изгаряше устните му. — Ти не би могла да знаеш за нея, ако не беше вещица.

— Не съм вещица, но също я сънувам.

Дилиън се обърка.

— Сънувам я от единадесет години. Сънувам вас двамата. Но всичко се промени, когато тя пожела да се срещнете. А освен това, как може да подкрепяш неуважението, таено в семейството ти към необятността на подобни умения и сила, каквито съдържа магията, щом ти също притежаваш тази дарба?

— Това не е вярно! Никой от Селвей не е бил магически притежател.

— В такъв свят живеем, Дилиън, че във всяко семейство рано или късно се ражда магьосник, и то талантлив. Така е устроена Лирика. Силата просто се излива върху ни, наслоява се и ние в крайна сметка я приемаме и се научаваме да боравим с нея. Много могъщи възли минават оттук и голямо е противоречието и съревнованието на магията. Затова ти си специален. Как мислиш, че би бил възможен този ваш контакт чрез сънищата, ако не с магически средства?

Дилиън се вгледа в нея и прошепна:

— И ти ли имаш такива способности?

— Да, за съжаление. Странните сънища и видения бяха, може би, причината да не съм много уважавана от майка ми. Но всичко това е без значение сега. Аз и без това никога не съм се чувствала никъде у дома си.

И двамата замълчаха, но след малко принцът попита:

— Защо каза, че името ти е Лазара?

Тя погледна в очите му и поклати глава:

— Не зная.

— А откъде беше сигурна, че ще те последвам и ще те намеря тук? — Абвима повтори жеста. — И това ли не знаеш? Какво знаеш тогава?

— Че трябва да дойда с теб.

— Какво?! — Той невярващо се взря в нея. — Не може и дума да става. — След миг се усмихна. — А защо пък не? Нека получиш възмездието си от тази, която накара мен да го направя.

— Това няма да се случи, тъй като ти ще ме пазиш. А аз ще защитавам теб, защото така трябва.

Дилиън не каза нищо. Само я гледаше.

— По-добре да тръгваме. Ако сме достатъчно бързи, ще стигнем до върха преди да се стъмни.

— От къде знаеш къде отиваме?

— Била съм там. Не помня пътя, но съм сигурна, че няма да сгреша.

— Кога?

Тя прибра гребена си и взе малката си торба от земята.

— Не знаеш.

Абвима тръгна на север, но се обърна и подвикна на Дилиън:

— Това дали ще дойдеш с мен или ще продължиш сам е без значение. Пътищата ни обаче са едни и същи, защото и аз отивам при Млада. Ако обаче усетя, че ме мислиш за вещица, бъди сигурен, че ще те убия със собствения ти меч, колкото и да си ценен. Ще стане толкова бързо, че дори няма да те заболи. А аз съм добра с меча, повярвай ми. Никой не може да се подиграва с мен. Пък било то и принц на Селвей.

Пътят през гората беше труден, но спокоен. Докато се изкачваха, времето се заоблачи и ги обгърна приятен сумрак. Въздухът бе студен, а вятъра, макар и режещ, не можеше да проникне дълбоко в девствените усои. Следобед стигнаха буйна планинска река. Облачността близо до върха се увеличи и закапа дъжд. Двамата решиха да останат и да пренощуват, защото се стъмваше.

Настаниха се в пръстена, образуван от стволовете на пет вековни секвои. Конят на Дилиън се отдалечи и отиде да пасе по-близо до водния източник.

Дилиън постла наметалото си върху сухите иглички и отиде да потърси малко пресни корени. Намери грудки на папратова камбанка и гъби-жълтотреви, които се нуждаеха от вече повяхнала трева, за да поникнат. Покрай реката имаше много открити пространства, където растяха цветя и храсти.

Когато се върна, Абвима вече бе запалила огън. Извади от торбата си малък къс кинжал с негравирана ръкохватка и парче сухо месо, увито в бяла кърпа, след което отряза няколко парчета и подаде едно на Дилиън. Със своя кинжал той обели гъбите и корените и ги наниза на подострена клечка, която постави за малко в огъня, докато се опърлят на пламъците. Абвима мълчеше, но не откъсваше очи от него. Докато го наблюдаваше как леко завърта пръчката, се подсмихна и сведе очи, за да не го притеснява. Той се смущаваше от нея и не знаеше какво да й каже, въпреки че цял ден се бяха движили заедно. Доверяваше й

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×