единствено нужда да му се помогне малко.
Бизли се приближи и се обърна към представителя на ООН:
— Няма да работя с никой друг. Ако изгоните оттук Хайръм, аз ще си отида с него. Хайръм е единственият, който се е отнасял с мен като към човек…
— Ето виждате ли! — победоносно заяви Хенри.
— Почакай малко, Бизли — каза Ланкастър. — Можем да се договорим. Представям си, че в подобна ситуация един преводач би могъл да спечели сума пари.
— За мене парите нямат значение — отвърна Бизли. — С тях не мога да си купя приятели. Хората ще продължават да ми се смеят.
— Той не се шегува, сър — предупреди Хенри. — Няма по-твърдоглав човек от Бизли. Познавам го. Той работеше за мен.
Представителят на ООН изглеждаше изумен и не малко отчаян.
— Ще ви е нужно доста време — изтъкна още Хенри — да намерите друг телепат, най-малкото някой, който да може да разговаря с тези тук.
Ланкастър сякаш се задушаваше.
— Съмнявам се — каза той, — че има друг на Земята.
— Добре тогава — рече твърдо Бизли. — Нека се споразумеем. Нямам намерение да стоя тук цял ден.
— Съгласен съм! — викна Ланкастър. — Вървете двамата напред. Ще желаете ли да ни представяте? Това е възможност, която не трябва да допуснем да ни се изплъзне между пръстите. Има ли нещо, което да искате? Нещо, което да направя за вас?
— Има — отвърна Тейн. — Скоро ще дойдат важните клечки от Вашингтон и от други страни. Само ги дръжте по-настрана от нас.
— Ще обясня много внимателно на всички. Никой няма да ви пречи.
— Трябват ми още химик и някой, който да разбере обясненията за седлата. И то бързо. Мога да ги позадържа малко тези тримата, но не за дълго.
— Ще ги имаш само след няколко часа — обеща представителят на ООН. — Когото пожелаеш. А след ден-два ще имаш на разположение армия от специалисти, готови да се отзоват при първия знак, когато ти потрябват.
— Сър — каза Хенри мазно, — решението ви бе най-доброто. Хайръм и аз го оценяваме високо. А сега, щом това е уредено, трябва да вървим, защото ни чакат репортерите. Те ще се интересуват от изказването ви, сър.
Изглежда представителят на ООН нямаше нищо против и двамата с Хенри се заизкачваха по стъпалата.
Тейн се обърна и изгледа пустинята.
— Ето го големия преден двор — рече той.
Информация за текста
© 1958 Клифърд Саймък
© Емануел Икономов, превод от английски
Clifford Simak
The Big Front Yard, 1958
Сканиране и OCR: Мандор, 2003
Източник: http://sfbg.us
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/991]
Последна редакция: 2006-08-10 20:34:39
1
Radio Corporation of America — голяма радио-техническа фирма (бел.прев.)