— Още тази вечер галерата ще гори от хамбара до върха на мачтите — каза полякът. — Довиждане, любима! Вие няма да бъдете недоволна от мен.

Той отвори вратата и на пръсти излезе. Херцогинята остана в размишление. Изразът на лицето й беше мрачен и очите й замъглени.

— Мизерен, проклет вероотстъпник! — шепнеше тя. — Ще те излъжа, както излъгах и Хараджа. Аз за нищо не се заклех!

Заговорът

Докато в кабината херцогинята мислеше върху новото положение, татко Щаке в хамбара пращаше по дяволите Мохамед и всички негови верующи ту в ада, ту на дъното на морето. Той гърмеше като турска бомба:

— Пленен! — викаше той и се удряше по главата. — И Бог, и кръстът ли ни изоставиха? Това е вече скандал! Няма ли край да има това турско щастие? По-нататък не може така да върви. Бога ми, господин Перпиняно, човек не знае каква вяра да хване!

Поручикът седеше мълчалив и съвсем не мислеше да му отговаря. Другите също мълчаха.

— Що мълчите като мишки, бе? Или искате да ни откарат в замъка и да ни набучат на колове?

Бога ми, аз съвсем съм против тая работа. Не! Аз няма да се оставя като краставо магаре да правят с мене каквото им се иска…

— Но, татко Щаке, какво искате да правите? — запита най-после Перпиняно.

— Аз ли? — извика старецът. Ще вдигна във въздуха галерата с всички нехранимайковци на нея, с изключение на нас.

— Тогава защо се бавиш! — каза подигравателно Ел-Кадур.

— Мислиш, че не мога да подпаля барут, полска и пясъчна мишко?

Ел-Кадур искаше да отговори, но Перпиняно го спря:

— Изкажете се, татко Щаке. Какво искате да опитате?

— Галерата да полети във въздуха преди да стигнем Хюсиф.

— И аз искам това, но как? Имате ли план за това?

— Разбира се. Само ми липсват инструменти.

— Какви?

— Няколко лоста, един чук и едно длето, с които да отворим дупка в средната греда на кораба. Ще нахлуе вода и галерата ще започне да потъва.

— Но ние нямаме нито едно ножче даже, татко Щаке.

— За съжаление, господин подпоручик.

— Тогава аз имам по-добър план — обади се Никола Страдиото, който дотогава не беше отварял уста.

— Говори, гърко! — каза татко Щаке. — Твоите съотечественици минават за най-хитрите хора на изток.

— Турците взеха оръжието ни, но забравиха да вземат фитила и огнивото.

— Чудесно! Ако имах тютюн, щях да си запаля лулата — надсмя се старецът.

— Но може и един кораб да се запали — отговори съвсем сериозно гъркът.

Татко Щаке подскочи от радост.

— Нали ви казах, че гърците са най-хитрите хора? — извика той и се удари по главата. — В черепа ми има мозък колкото на патица!

— Действително ли мислите да подпалите галерата, Никола? — запита Перпиняно.

— Да, господине, това е единственото средство да се попречи на по-нататъшното плуване на кораба.

— Не бихме искали ние самите да се пържим в огъня — каза Перпиняно.

— Аз не мисля да запалвам най-напред средната греда — каза гъркът. — Ще трябва най-добре да намерим някоя пролука, за да стигнем до склада на въжетата и резервните платна. С общи усилия ще можем да разбием капака над нас.

— Ами ако вън стои някой на пост? — запита го подпоручикът.

— Ще му отрежем гръкляна — каза татко Щаке.

— Кога мислите, че може да стигнем до залива? — попита Перпиняно.

— Не преди полунощ — отговори гъркът. — Тихият вятър няма да се усили. Аз познавам тукашните ветрове.

— А херцогинята? А виконтът? Ще можем ли да ги спасим?

— Брегът не е далеч. Лодки има на борда и без големи трудности ще стигнем брега. Там ще ни помогне Дамаският лъв. Робът му навярно вече е при него.

— Ти си чудесен човек, бе, гръцка лисицо! — се възхити татко Щаке. — Я сега да разгледаме и опитаме капака.

Те станаха, и тъй като в хамбара влизаше една слаба светлина през един процеп, лесно намериха капака, който водеше към дока. Татко Щаке бе вдигнал ръка, за да опита да го вдигне, и той се поотвори.

— Те не са го заключили! — извика той учуден.

— Не, защото аз отместих запора — се обади един глас.

И тримата викнаха едновременно:

— Родоотстъпникът!

— Вярно, родоотстъпникът! — каза полякът. — Той идва от името на херцогинята да ви освободи.

Той слезе по тясната стълба и се изправи пред тримата мъже, които го гледаха учудени.

— Вие идвате… да ни спасите? — запита татко Щаке, подпрял ръце на хълбоците си. — Вие?… Уважаеми господине, желаете да се шегувате, а? Тази шега скъпо ще я платите! Аз ви го казвам!

Полякът повдигна рамене и се обърна към подпоручика:

— Кажете на хората си да стоят готови при капака. Каквото ви съобщя, не трябва турците да го знаят. Касае се и до моята кожа.

— Това се казва невероятна случайност — каза татко Щаке.

Полякът се престори, че нищо не е чул, и продължи:

— Вие имате фитил и огниво?

— Да — отговори Никола.

— Значи? — запита той Перпиняно.

— Тъй като вие давате честната си дума, че няма да ни предадете, то ние сме готови на всичко, стига да спасите херцогинята и виконта.

— Разбрахме се, значи?

— Да, господин капитан.

Ренегатът обърна гърба си към тримата, изкачи стълбата и после затвори капака.

След половин час дойдоха двама моряци, придружени от четири войника, и донесоха яденето: маслини, черен хляб и солено месо.

След като похапнаха, подпоручикът предложи да си полегнат, защото силите им ще са нужни. Те налягаха по стари насмолени платна и скоро заспаха. Пръв се събуди татко Щаке:

— По дяволите! Заспали сме като заклани. Ставайте, сънливци!

— Готови ли сте? — запита след малко подпоручикът.

— Готови! — отговориха всички.

— Да вървим!

Те пипнешком тръгнаха, като се държаха един за друг. Татко Щаке вървеше пръв, защото се беше похвалил, че вижда и в тъмното. Стигайки до капака, той го натисна и отвори.

— Така значи — мърмореше си той. — Изглежда, че действително съвестта мъчи полското куче.

Няма що.

Той пръв се промъкна през отвора и се вслуша в тъмното. Изглеждаше, че нямаше никой, а освен това и никакъв фенер не светеше наоколо. На горния док се чуваха тежките крачки на часовоя и пляскането на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату