се опита да научи, но това беше работа за истински компютърен факир. Бяха убили четирима души, които бяха посегнали на Америка, а сега тя им беше отвърнала с техните методи. Хубавото беше, че противникът не би могъл да знае с кого си има работа. Те бяха опитали само зъбите му.
Следващия път щяха да се изправят срещу ума му.
Информация за текста
© 2003 Том Кланси
© 2004 Павел Талев, превод от английски
Tom Clancy
The Teeth of the Tiger, 2003
Сканиране, разпознаване и редакция: ultimat, 2009
Издание:
Том Кланси. Зъбите на тигъра
Редактор: Марта Владова
Художник: Буян Филчев
Коректор: Станка Митрополитска
ИК „Прозорец“, 2004
ISBN 954–733–376–3
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/13613]
Последна редакция: 2009-10-03 12:27:22
1
Еврейски религиозен и семеен ритуал, когато момчето навършва 13 години. — Бел.прев.
2
Семпер фиделис — винаги верен (лат.) — мотото на морските пехотинци. — Бел.прев.
3
Порода северноамерикански коне, произлизаща от мустангите. — Бел.прев.
4
Службата за охрана на президента. — Бел.прев.
5
Американското разузнаване по това време — Бел.прев.
6
Танц с ритмично потропване на краката. — Бел.прев.
7
Групата университети в североизточните щати, известни с високото си академично равнище — бел.прев.
8
Чарлс Понци — американски финансов аферист от началото на миналия век. — Бел.прев.
9
Тяхната арогантност ще заслужи нашето възмездие (лат.). — Бел.прев.
10
Саладин (1138–1193). — Бел.прев.
11
Иблис — название на дявола в исляма — бел.прев.
12
Известен сериен убиец в САЩ, убил десетки момичета в периода 1974–1978 година — бел.прев.
13
Мюсюлманската изповед-молитва — бел.прев.
14
Мъжката тоалетна — бел.прев.
15
Кинкаджу — нещо средно между опосум и белка, обитава тропическите гори. — Бел.прев.
16
В сериала за Джеймс Бонд „М“ е инициалът на шефа на английското контраразузнаване. — Бел.прев.