си стигнал до задънена улица.
Тогава Джун измърморва нещо, което едва чуваш, но и малкото, което си доловил, те шокира.
— Какво? Не… Джун, моля ви, кажете го отново.
— Трийсет сребърника. Затова аз… Каква цена заплатих. Седем мъртвородени деца.
—
— Мислех, че с парите, които ми плащаха семейство Гънтър, двамата със съпруга ми ще можем да отгледаме децата си в разкош, да им дадем всички възможности, да ги изпратим в медицинско училище или… Боже, помогни ми, онова, което направих за Гънтър, прокле утробата ми. Направи ме по-лоша от ялова жена. Обрече ме да нося мъртви бебета. Това е моето наказание. То ме накара да страдам. Точно като…
— майките, които са давали своите деца и после навярно са съжалявали?
— Не! Като…
От следващото, което чуваш, ти се повдига.
Сега си сигурен какво е това по-лошо нещо и разкритието те кара да изкрещиш неистово.
— Покажете ми, Джун — успяваш да кажеш. — Заведете ме. Обещавам, че това ще бъде вашето избавление. — Опитваш се да си спомниш какво знаеш за католицизма. — Нуждаете се от изповед, след това съвестта ви ще намери покой.
— Аз
— Грешите, Джун.
— Мислите, че ако отида там… — Старата жена потреперва.
— И се помолите за последен път. Да. Моля ви. Покажете ми. Най-накрая мъчението ви ще свърши.
— Толкова отдавна! Не съм ходила там от…
— 1941? Точно това имам предвид, Джун. Време е. Най-после времето настъпи.
Под бурните пориви на вятъра и ледения дъжд съпровождаш старата жена от изпълнената с призрачни сенки синагога до уютната топлина на колата ти. Толкова си ядосан, че не си правиш труда да караш по околния път. Изобщо не те е грижа дали шериф Китрик ще те види да минаваш покрай бара. Истината е, че почти ти се
— Беше толкова отдавна. Аз не… Да. Завийте надясно — казва тя. След половин миля разтреперана добавя: — Сега наляво. Нагоре по този кален път. Мислите ли, че ще можете?
— Да форсирам колата през калта до върха? Ако се наложи, ще изляза и ще бутам. А ако и
Превключваш на първа, подаваш газ и вземаш на един дъх разстоянието до върха на хълма, леко спираш, като с присвити очи се взираш през дъжда към неочаквано появилата се морава. Дори и в началото на октомври тревата е свежа. Това е чудно и страшно. Знаейки нейната тайна, внезапно в ума ти изникват стихове от поема, която си учил в колежа, когато беше млад и невинен.
Излизаш от колата. Заобикаляш отпред, без да обръщаш внимание на калта, като се бориш със силния вятър и дъжда, и отиваш да помогнеш на Джун, която се колебае на предната седалка. Оловносивите облаци са надвиснали застрашително над моравата.
— Тук ли беше? — питаш. — Кажете ми!
— Да! Не чувате ли техните стенания? Не ги ли чувате как
— Джун, в името на бога… — Дъждовните капки боцкат като иглички лицето ти. — Кажете ми!
— Кажете ми, Джун!
— Не го ли
— Да, Джун. — Падаш на колене. Галиш тревата. — Усещам го.
— Колко, Джун? — Навеждаш се напред, лицето ти почти докосва тревата.
— Двеста. Може би повече. През всичките тези години. Толкова много бебета! — Старата жена хлипа зад теб. — Накрая вече не можех да ги броя.
— Но
— Някои бяха болнави. Други — недъгави. Дори и да искаха, семейство Гънтър не можеха да ги продадат…
— И те са ги убивали? Удушавали са ги?
— Оставяха ги да умрат от глад. Воплите! — Джун се свива. — Тези клети, гладни, страдащи бебета. Някои издържаха цели три дни. В кошмарите си чувах техния плач.
– Кутии от масло?
— Някои от бебетата се раждаха преждевременно. — Джун се отпуска до теб, сълзите се търкалят по бузите й. — Те бяха мънички, ужасно мънички.