точно определения начин, по който една дама трябва да си хване полите, когато прави реверанс. Направо изумях! Нямах представа, че за да се направи това, е необходимо да използваш само палеца и показалеца си, вместо всичките пръсти на ръцете си. Но както знаеш, изтънчената перфектност е идеалът, към който всяка дама трябва неотклонно да се стреми.
— Това твоя теория ли е или на списанието? — попита през смях Стивън.
— Ти как мислиш? — хитро го погледна тя.
Той мислеше, че би могъл да води с нея разговори за изтънчената перфектност до края на дните си.
— Мисля, че е наложително да изхвърлим тези боклуци от спалнята ти.
— О, не. Наистина не трябва. Чета ги вечер, преди да заспя.
— Наистина ли?
— Да. Прочитам по една страница и веднага заспивам — действат ми по-добре от хапче за сън.
— Сега, след като вече обсъдихме въпросите за ружа и за реверансите, ще ми кажеш ли от какво всъщност се интересуваш?
— История — произнесе гласно тя. — Интересувам се от история.
— И от какво още?
Тъй като не можеше да си спомни, Шери му даде първия отговор, който й хрумна:
— Мисля също, че обичам конете.
— Защо казваш това?
— Вчера, когато кочияшът ме разхождаше из парка, видях няколко дами да яздят коне и внезапно се почувствах… щастлива. Развълнувана. Мисля, че може би зная как се язди.
— В такъв случай ще ти намерим подходящ кон и ще разберем дали чувството ти не те лъже. Ще поръчам да доставят някое прекрасно кротко жребче специално за теб от аукциона за коне.
— Мога ли да отида да гледам?
— Не, освен ако не искаш да предизвикаш вълнения. — Шери го погледна учудено и Стивън обясни: — На аукционите за коне не е прието да присъстват дами.
— О, разбирам. По-добре да не харчиш пари за жребец. Може да се окаже, че не умея да яздя. Не е ли по-добре първо да опитам с някой от твоите коне?
— Не си и помисляй! — остро я предупреди графът. — В моите конюшни няма кон, който да е подходящ за теб и изобщо за която и да е дама, независимо от ездаческите й способности. Конете ми не стават за леко подтичване из парковете.
— Вчера съвсем не си представях леко подтичване. Чувствах, че искам да препусна в бесен галоп и да усетя как вятърът брули лицето ми.
— Никакъв галоп! — забрани й той. Независимо от опита, който можеше да се окаже, че има, тя не беше някое здраво селско момиче. Костната й структура беше нежна и деликатна. Тялото й нямаше да може да се справи с галопиращ кон. — Нямам желание за втори път да те отнеса вкъщи, изпаднала в безсъзнание.
При спомена за безжизнено отпуснатото й тяло в ръцете му го полазиха тръпки. Това му припомни за първия инцидент, за безжизненото тяло на младия барон, който с нетърпение очакваше сватбата си с красивата млада дама… Тези спомени го накараха да премине директно към дълго отлагания въпрос:
— Със задоволство искам да ти съобщя, че снаха ми е успяла да убеди най-добрата модистка в Лондон да поеме грижата за твоите тоалети, които ще са ти жизнено необходими по време на Сезона. — Вместо да се зарадва, Шери свъси недоволно вежди при тази новина. — Не си недоволна от този факт, нали?
— Не, но не мисля, че имам нужда от повече рокли. Имам две съвсем нови, които още не съм обличала.
Тя имаше всичко на всичко пет всекидневни рокли и смяташе, че може да се похвали с гардероб! Най- вероятно баща й е бил голям скъперник.
— Ще имаш нужда от много повече дрехи.
— Но защо?
— Защото Сезонът в Лондон го изисква. Исках също да ти кажа, че доктор Уитиком се кани да ни посети днес и да доведе със себе си една възрастна дама, която да ти служи за компаньонка и придружителка.
— Нямам нужда от компаньонка — засмя се Шери. — Аз съм…
Стомахът й сякаш се сви на топка и думите просто не можаха да излязат от устата й. Споменът просто проблесна за миг.
— Ти си какво? — попита Стивън, без да откъсва очи от лицето й.
— Аз… Аз не зная.
— Не се притеснявай — успокои я графът. — Много скоро всичко ще си дойде на мястото. Сега има нещо друго, което бих искал да обсъдя с теб…
Той се поколеба. Шери вдигна прекрасните си сиви очи към него и окуражително се усмихна:
— Какво искаше да кажеш?
— Исках да кажа, че съм взел решение, което моето семейство също подкрепи. Искам да ти дам възможност да се забавляваш по време на Сезона и да се наслаждаваш на вниманието и на други мъже, преди да обявим официално годежа си.
Тя трепна, сякаш я беше зашлевил през лицето. Нямаше желание непознати мъже да я обсаждат с вниманието си и не можеше да си представи защо годеникът й държеше на това.
— Мога ли да попитам защо? — промълви с разтреперан глас.
— Разбира се. Женитбата е съдбоносна стъпка, която не бива да се предприема прибързано. Тъй като двамата с теб не се познаваме достатъчно добре, реших, че ще е по-разумно да ти дам възможност да се срещнеш и с други подходящи кандидати, преди окончателно да се спреш на мен. По тези причини бих искал годежът ни да остане в тайна поне за известно време. — Чувстваше се като пълен идиот.
Целият свят сякаш се срина в краката й. Той искаше тя да си намери друг, искаше да се отърве от нея. И защо не? Та тя не можеше да си спомни дори собственото си име и не приличаше на никоя от красивите усмихнати дами, които беше видяла в парка предния ден. Не можеше и да става сравнение между нея и снаха му, че дори и майка му, с тяхната самоувереност и царствени маниери. Те очевидно също не я искаха в семейството си, което от своя страна означаваше, че любезното им отношение към нея беше просто преструвка.
От обида в очите й се появиха сълзи. Шери бързо стана от мястото си. Опита се да възвърне самоконтрола си, да намери опора в наранената си гордост. Не можеше да го погледне, но и не можеше да си позволи да избяга от кабинета, без да издаде чувствата си, затова тръгна към прозореца, който гледаше към една от лондонските улици.
— Мисля, че идеята ви с прекрасна, милорд — изрече равно тя, втренчила невиждащ поглед навън.
Стивън отмести стола си, стана и се приближи до нея.
Шери преглътна, пое въздух и продължи:
— Също като вас и аз имах някои… резерви по отношение на нашата… съвместимост.
Стивън усети болката в думите й и сложи нежно ръце на раменете й:
— Шери…
— Ако обичате… махнете ръцете си от мен! — задъхано рече тя.
— Обърни се и ме изслушай.
Тя усети, че силите я напускат. Сълзите се затъркаляха по страните й и тя не можеше да ги спре. Ако в този момент се обърнеше към него, той щеше да стане свидетел на болката и унижението й. По-скоро би умряла, отколкото да допусне това да се случи. Шеридан наведе глава и се престори, че е погълната от гледката навън.
— Опитвам се да направя най-доброто за двама ни — обясни Стивън. Едва се сдържаше да не я сграбчи