73

Канонический перевод отличается: '.. .пресмыкающихся, душу живую'.

74

Канонический перевод: '...по тверди небесной'.

75

Канонический перевод заметно отличается:

И сотворил Бог рыб больших и всякую душу,

Животных пресмыкающихся, которых произвела вода по роду их,

И всякую птицу пернатую по роду ее.

76

Канонический перевод: 'И не было человека для возделания земли'.

77

Канонический перевод:

'Исказал Бог: сотворим человека по образу Нашему, по подобию Нашему...

И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его;

Мужчину и женщину сотворил их '.

78

В каноническом переводе: 'И вдунул в лице его дыхание жизни'.

79

В Ветхом завете об Офире говорится: 'И отправились они в Офир и принесли оттуда золото'.

80

Эти таблички хранятся в музее Пенсильванского университета в Филадельфии и в Лувре.

81

Основная тема эпоса — потоп; начинается он с момента сотворения человека богиней Мама; найдены 2 таблички с фрагментами текста, имевшего полный объем 1245 строк.

82

По одной из версий переводов она затем стала ткачихой.

83

Суть идеи состояла в том, что 3—5 миллионов лет назад африканские вулканы извергали пепел, богатый ураном, что способствовало резкому усилению мутационного процесса

84

Перевод этого имени (Chava или Eve), приводимый в разных источниках — 'Жизнь'; 'Та, что от жизни'; 'Та, что дает жизнь'.

85

У Сифа родился сын Енос: тогда начали призывать имя Господа [Яхве]' (Быт. 4:26).

86

Геофизические исследования также подтвердили геологическую молодость этого региона.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату