– Я не понимаю, о чем вы – едва слышно пролепетала она.

Слейтер встал с кровати и подошел к ней. И снова Элоис была поражена тем, как тихо он двигался.

– Я испугал вас?

– Нет.

– Вам совершенно нечего бояться. У меня нет никаких намерений относительно вашего тела, как бы прелестно оно ни было.

Он окинул ее взглядом с головы до ног:

– Я просто хотел убедиться, что у вас есть все необходимое. Поэтому я и ждал вас, сидя на кровати.

Элоис облегченно вздохнула и сделала шаг назад. Не от страха, нет. Она совершенно успокоилась, она больше не боялась его. Она также не боялась и чувств, которые он может возбудить в ней. Она просто не хотела выглядеть дурой.

– В комнате есть стулья. Не было необходимости садиться на мою кровать.

Ее глаза сузились, голос звучал неприветливо.

– Что, маленький брошенный котенок показал свои коготки, или…?

Элоис попыталась было отойти от него, но Слейтер схватил ее за руку и притянул к себе:

– Если бы я сел на один из этих стульев, мне пришлось бы увидеть то, что происходило за ширмой. А это, я уверен, больно задело бы ваши чувства.

Он подтолкнул ее к камину, возле которого стоял накрытый столик и два стула. На маленьком подносе лежали крошечные бутерброды и печенья. Элоис не двигалась, и тогда Слейтер обнял ее за плечи.

Элоис задрожала. Она не могла понять, каким образом этот поднос оказался в комнате. Тепло мужского тела проникало сквозь тонкую ткань ее одежды. Она чувствовала силу, исходящую от этого тела, излучаемую энергию, которую никогда раньше не ощущала. Энергию, которую ее собственное тело жаждало поглотить.

– Поэтому я велел накрыть стол в вашей комнате. Здесь, у камина, очень уютно, не правда ли?

Он сел и движением руки предложил ей начать трапезу.

Она колебалась.

– Я выпью чашку чая. Только если вы будете разливать, – добавил Слейтер.

На этот раз Элоис чувствовала себя уверенно. Единственное, чему могли научить юных дам в академии Сакре-Кер, было искусство принимать гостей.

Грациозным движением Элоис взяла чайник. Наполовину наполнив чашку, она спросила:

– Молоко?

– Нет.

– Лимон?

– Нет, благодарю вас.

– Сахар?

– Один кусочек.

Искусно подхватив серебряными щипцами кусок сахару, она опустила его в ароматный напиток, затем торжествующе протянула чашку Слейтеру.

– Вы знакомы с искусством разливать чай.

– И довольно хорошо.

– Тогда, должно быть, либо вы действительно леди…

Она победно усмехнулась.

– … Либо хорошо обученная служанка.

Она открыла рот, чтобы ответить, но Слейтер предупредительно поднял палец, его глаза искрились смехом.

– Насколько я помню, настоящая леди не должна спорить с хозяином дома.

Элоис недовольно поджала губы.

Слейтер отломил кусочек печенья.

– Вы должны налить чаю и себе также и что-нибудь поесть, иначе Ханс будет очень расстроен. Он родом из Баварии, жители которой известны своим темпераментом. Я спас его от шпаги рассерженного барона, который считал себя рогоносцем. Его слабость к замужним дамам – большой недостаток, но зато Ханс научился готовить чай, как настоящий британец. Начинайте, моя дорогая. Только попробуйте, Вам понравится, уверяю.

Элоис открыла рот для очередной колкости, и Слейтер положил ей кусочек печенья.

– Пожалуйста.

Печенье было очень вкусным. Она уже целую вечность не ела ничего подобного.

Слейтер с довольным видом наблюдал, как Элоис набросилась на еду. Удобно устроившись в своем

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату