еще можно было собрать, если не терять времени.

Отдав распоряжения, Крис отправился в конюшню, где конюх уже оседлал Атласа. Вскочив верхом, Крис погнал коня в Кингстон.

Дорога была затоплена, и ехать по ней было трудно. Несколько раз приходилось спешиваться и разбирать завалы, чтобы проехать дальше, пару раз поваленные деревья заставляли его искать объезд. Дорога, обычно занимавшая меньше часа, теперь отняла целых четыре.

Проезжая по Кинг-стрит, заваленной обломками деревьев, лавок и хижин, Крис увидел, что городу тоже досталось. Многие дома сильно пострадали, но некоторые, к счастью, устояли, и среди них оказалась «КингсАрмс».

Внутри гостиницы царил хаос. Укрывшиеся там люди теперь спешили вернуться в свои дома и лавки. Крис пробился через толпу к хозяину.

— Ладлоу, — позвал он, перекрывая гомон голосов.

Ладлоу, казалось, вздрогнул, увидев его.

— Капитан! Как вам удалось добраться сюда? Чем могу быть полезен?

— Приехал за женой. В каком она номере?

— Ваша жена? Ее здесь нет.

У Криса по спине пробежал холодок.

— Но она не могла уже уехать, я бы встретил ее по дороге.

— Простите, капитан, но я не видел вашей жены.

Комната качнулась у него под ногами.

— Но… это же невозможно! Мне сказали, что София со служанкой отправились в Кингстон до урагана, и я, естественно, думал, что они укрылись здесь, в гостинице.

Ладлоу покачал головой.

— Я бы их видел, если бы это было так.

— Хозяин, — раздался тонкий голос. — Я видел леди.

Крис обернулся и увидел мальчика-конюха.

— Давай, парень, расскажи все, что знаешь.

— Леди оставила карету в конюшне гостиницы, пока ходила на рынок. Вернулась, когда начался дождь. Велела мне выпрячь лошадь из кареты и оседлать. Сказала, что хочет успеть в «Сансет Хилл» до урагана.

— Она не добралась, — едва слышно сказал Крис. — О Господи, она еще где-то там. А Катина?

Крис побежал к Атласу, взлетел в седло и, как безумный, погнал коня прочь из города. Где-то там, в джунглях, лежала его София, может раненая, а может, упаси Бог, уже мертвая. Надо собрать всех рабочих с поля и организовать поиски. Может, она нашла где-то укрытие и теперь пытается добраться домой.

Примчавшись в «Сансет Хилл», Крис увидел лорда Честера, ожидавшего его.

— Заехал посмотреть, как вы пережили ураган.

— Как видите, могло быть и хуже.

— Да, вижу. Я и сам потерял половину урожая кофе. К тому же разрушены и склады с табаком.

— А София не заезжала к вам в «Окид Мэнор»? — с надеждой спросил Крис. — Она еще вчера уехала в Кингстон в карете, и я не могу найти ее.

— Вы хотите сказать, что ее в пути застал ураган? — побледнел лорд Честер и, когда Крис молча кивнул, воскликнул:

— О Господи, тогда где же она?

— Я надеялся, что она нашла убежище в «Кингс Армс», но ее там не было. Сейчас соберу всех рабочих и буду искать.

— Я тоже приведу людей и заеду к Уомбли. Уверен, он присоединится к поискам. Чем больше людей, тем больше шансов найти ее.

— Благодарю вас, милорд. Мы должны искать между Кингстоном и «Сансет Хилл». Она отправилась домой верхом, но не добралась до усадьбы.

Честер уехал, а Крис, разделив своих рабочих на две группы, отправился на поиски. После полудня они нашли лошадь Софии, придавленную упавшим деревом. Судя по всему, Софии в тот момент не было в седле, и Крис, избавив от мучений несчастное животное, приказал продолжить поиски.

Однако усталость и сгустившиеся сумерки заставили людей вернуться по домам, где их ждала еда и заслуженный отдых. Поиски продолжились на следующий день и на третий. Один из рабов Честера нашел обрывок платья Софии в джунглях у подножия Синих гор. Как она могла оказаться так далеко от дороги? Заблудилась в горах? Может, до сих пор пытается вернуться домой? Где же она? Очевидный ответ был горьким и страшным — она мертва.

Крис не желал прекращать поиски, но на четвертый день отпустил людей чинить дома и собирать побитый ураганом тростник. Он уведомил Честера и Уомбли, что поиски окончены, но продолжал искать, теперь в одиночку.

Этой ночью она приснилась ему. Сон был такой реальный, что он чувствовал ее губы, сладкое дыхание, нежное тело, но, когда повернулся, чтобы крепче обнять, рядом была только пустая подушка.

Он тосковал по Софии. Ему не хватало ее. Он настолько привык, что она дома и ждёт его. Их прошлое никак не предполагало, что он будет так хотеть видеть ее в своем доме. И в своем сердце.

Глава 13

София, чуть слышно застонав от боли, открыла глаза и увидела над собой множество черных лиц. Она попыталась поднять голову, но тут же пожалела об этом — такая боль обрушилась на нее. Она плохо соображала, но одно поняла точно — она не в «Сансет Хилл».

— Леди… Леди.

Над ней склонилась женщина с кожей шоколадного цвета.

— Вы очнулись, леди?

София кивнула и тут же пожалела об этом. Руки были словно свинцовые, когда она попыталась поднять их к голове. Женщина положила ей на лоб мокрую ткань.

София попыталась облизнуть пересохшие губы. Ей тотчас осторожно приподняли голову и поднесли ко рту чашку с водой. Она сделала глоток, потом еще и еще, пока не выпила все.

— Где я? — прошептала она. — Что это за место?

— Мы нашли вас четыре дня назад, — певучим голосом ответила женщина. — Вы лежали недалеко от нашего лагеря. Мужчины спрятали вас в пещере, где мы укрывались от урагана. Когда все кончилось, вас перенесли в мою хижину. Меня зовут Юдамма.

— Я была без сознания четыре дня? — поразилась София.

Ее первая мысль была о Крисе.

— Мой муж не знает, что со мной случилось.

— Мы бы сообщили ему, если бы знали, кто вы, — заверила ее Юдамма. — Не бойтесь, леди, у нас вы в безопасности.

София оглядела собравшихся в хижине людей.

— Им тоже интересно, кто вы, — пояснила Юдамма и сказала своим гостям несколько слов на незнакомом Софии языке, после чего те потянулись к выходу.

— Таких лагерей много у подножия Синих гор, — пояснила хозяйка. — Нас называют маронами. Одни — беглые рабы, не желающие жить пленниками, другие — свободные цветные. Здесь мы свободны, а наши материальные и духовные потребности обеспечивает Папаша Сэм Шарп.

— Спасибо вам, Юдамма… Я бы хотела побыстрее попасть домой, в «Сансет Хилл».

На коричневом лице Юдаммы блеснула белозубая улыбка.

— Так вы женщина капитана Рэдклиффа?

Вы читаете Вкус рая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату