вместе по палубе и о чем-то оживленно беседовали.

Днем Софии было чем занять себя, но по ночам становилось тоскливо. Ей не хватало Криса. И хотя она смирилась с мыслью, что он не любит ее, быть рядом с ним уже было счастьем. А теперь не осталось ничего. Крис отослал ее, а остатки гордости не позволят ей вернуться, когда он позовет… Если позовет… Крису вообще не нужна жена, а особенно София. Она постоянно напоминала ему о смерти Десмонда. Поэтому он воспользовался благовидным предлогом и отослал ее.

Делить каюту с Амандой оказалось даже более скверно, чем предполагала София. Она была почти благодарна Рэйфорду, ведь он большую часть дня проводил с Амандой. Но по вечерам Софии приходилось выслушивать ее бесконечные жалобы на плохую еду, скуку и то, как плохо влияет соленый ветер на кожу.

— Я собираюсь вернуться на Ямайку, — как-то заявила Аманда. — Мы с Крисом едва успели возобновить нашу дружбу.

— Удачи, — коротко бросила София и вышла.

Ей всегда становилось тошно, когда Аманда начинала болтать о своих отношениях с Крисом.

Корабль вошел в более холодные воды Атлантики, и пассажиры проводили на палубе все меньше времени. К счастью, штормов не было, и «Прелестная Мэри» прибыла в Лондон по расписанию.

Когда корабль входил в гавань, Рэйфорд подошел к Софии.

— Что ты собираешься делать? Вернешься домой в Эссекс?

— Нет, там мне делать нечего. Мы с Каспером еще не решили, где будем жить. Крис хотел, чтобы мы остановились у его брата, и, возможно, мы так и сделаем, пока не найдем лучший вариант.

— И как ты обойдешься без поддержки графа?

— Я могу брать деньги со счетов Криса.

Глаза Рэйфорда заблестели.

— Так, может, одолжишь мне наличных, чтобы я начал новую жизнь? Если я отдам хотя бы часть долгов и приведу в порядок усадьбу, возможно, Клэр и вернется ко мне.

Подошла леди Аманда и взяла его под руку.

— Ты идешь, Рэй?

— Ты бы лучше повидался с Клэр, прежде чем совершать очередную глупость, — посоветовала София. — Ты хоть раз писал ей с тех пор, как уехал из Англии?

— Это она бросила меня, так что не было смысла.

— А я думала, тебе нужны деньги, чтобы действительно привести в порядок дом…

— Рэю не нужен дом, — заявила Аманда. — Он может остановиться у меня.

— Вот как? Ты пал так низко, Рэй, что позволяешь женщине содержать себя?

Колдуэлл нахмурился.

— Аманда предложила временно остановиться у нее, пока я встану на ноги. Что же тут плохого?

— Значит, ты просто соврал мне насчет дома и по поводу Клэр. Не для этого тебе нужны деньги.

Он не ответил, а София не удержалась, чтобы не предупредить Аманду.

— Если у вас есть деньги, леди Аманда, то Рэйфорд выкачает из вас все. Он женат, так что о браке между вами не может быть и речи.

— Пустяки, — фыркнула Аманда. — Жена Рэя бросила его, и теперь он свободный человек. Кроме того, он забавляет и развлекает меня.

— Пока забавляет, но надолго ли?

— Слушай, София, ты не имеешь права вмешиваться в мои личные дела, — вмешался Рэйфорд. — Нуда, я солгал, и что? Ты всегда думала только о себе и ничего не хотела сделать для семьи.

— Это что же? Продавать себя за твои долги? — ядовито поинтересовалась София и, не дожидаясь ответа, сошла по сходням на берег, где ее уже нетерпеливо ожидал Каспер.

— Что будем делать? — спросил он. — Найдем гостиницу?

Сумерки быстро сгущались и торопили с решением.

— А ты знаешь приличную гостиницу в районе порта?

Каспер отрицательно качнул головой.

— Мы с капитаном всегда спали на корабле. И вообще никогда не задерживался надолго в Лондоне.

К тому времени, как выгрузили багаж, стало совсем темно. Рэй и Аманда уже уехали, а леди Честер смотрела, как заканчивают грузить вещи на фамильную карету, приехавшую встретить ее.

— Вас подвезти куда-нибудь? — любезно поинтересовалась леди Агата. — Боюсь, что Аманда и виконт Колдуэлл перехватили у вас единственную карету в гавани.

Выбор был невелик, и София решилась.

— Кристиан хотел, чтобы я остановилась у его брата, графа Стэндиша. Вы знакомы с ним?

— Лично не знакома, но Честер знаком. Его особняк недалеко от нашего.

— Тогда, если возможно, отвезите нас с Каспером туда.

Они все разместились в карете.

— Они знают о вашем приезде, дорогая? — осведомилась леди Агата.

— Нет, некогда было предупредить, но Крис мне дал письмо к брату. Да мы к ним, собственно, ненадолго. Надо найти себе дом.

— Зачем? — удивилась леди Агата. — Никто из нас не собирается надолго оставаться в Лондоне. На Ямайке все успокоится быстрее, чем вы думаете, и мы сможем вернуться домой.

София промолчала. Каспер вернется, а она нет, даже если Крис позовет, в чем она сильно сомневалась. У него просто не было времени на жену, тем более на такую, которая буквально свалилась ему на голову.

Карета, наконец, остановилась.

— Вот вы и приехали, дорогая. Вот здесь живут граф Стэндиш и его жена Грэйс.

Дверца кареты открылась, и первым выскочил Каспер, с любопытством оглядываясь.

— Мы что, будем здесь жить? Да это же чертов особняк! И здоровенный, что твой кит.

— Следи за языком, Каспер, — строго сказала София. — Мы здесь надолго не задержимся.

Но София сама была несколько смущена. Это был не просто городской особняк. Родовое гнездо графа Стэндиша напоминало скорее дворец, с железными воротами и оградой, отделявшей безупречно постриженные газоны от городских улиц.

— Впечатляет, верно? — заметила из кареты леди Агата. — Послать слугу, чтобы доложил о вашем прибытии?

— Нет, благодарю вас. Это необязательно, — отказалась София.

Если граф откажется принять ее, ей не нужны свидетели унижения.

Карета покатила дальше, а София и Каспер стояли со своим багажом перед массивными воротами с каменными львами, охранявшими их.

— Ладно, Каспер, надо войти.

— А если ворота заперты?

— Тогда ты перелезешь через них. Я же помню, как ты лазил по мачтам «Смелого». Что тебе эти ворота после этого?

— Это я запросто, — заверил Каспер, улыбаясь.

Но ворота оказались не заперты.

— Что ж, давай войдем.

Каспер взялся было за чемоданы, но София остановила его.

— Оставь багаж у ворот. Если нас не примут, не придется тащить их обратно. А если примут, то пошлют слуг забрать его.

София вошла в ворота и в сопровождении Каспера направилась к особняку. Взявшись за массивное кольцо на двери, она громко постучала.

Дверь отворилась, и на пороге появился внушительный дворецкий.

— Чем могу быть полезен, мадам?

— Вы не могли бы позвать графа? У меня письмо от его брата.

— От капитана Рэдклиффа? Но он на Ямайке, мадам.

Вы читаете Вкус рая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату