По полу и на койках валялась одежда, на столе возвышалась груда немытых тарелок и чашек. Там же стоял какой-то прибор с экраном. Изли взял пульт от него, осмотрел и положил обратно — надписи ни о чем не говорили. Четыре койки, большие, под размеры каттени, никто и не думал застилать.
Изли все-таки проверил ближайший шкафчик, зажал нос и захлопнул дверцу. Потом заглянул и в остальные.
— Кое-что можно использовать. Особенно форму — для второй фазы операции. Только после стирки.
Дальше по коридору располагались еще две каюты, одна с тремя койками, другая — с одной, побольше и помягче: капитанская, решила Крис. Рядом с койкой стояли плоский проектор, похожий на тот, что Крис видела у управляющего на Бареви, и стойка для дисков. Изли заинтересовался. Он знал, как управляться с такими вещами, — вставил диск и включил проектор. Монотонный голос забубнил на каттенийском, по экрану побежали столбики иероглифов.
— Интересно, интересно, — сказал Изли, выключил проектор и машинально возвратил диск на полку. — Так, а где они ели и мылись? Если вообще мылись…
Одна из дверей в капитанской каюте вела, как поняла Крис, в ванную комнату. Там находились писсуар и еще какое-то странное отверстие. У каттени, собственно, та же пищеварительная система, что и у человека.
Изли только хмыкнул, выглянув из-за плеча Крис.
Еще одна ванная комната находилась чуть дальше. Кухня — сразу за ней, предпоследняя дверь в коридоре.
— Все по принципу одной кнопки, — подвела итог Крис, осмотрев «кухню» и оборудование.
Стол с мягкими стульями — здесь явно ели члены экипажа, когда не уносили тарелки в каюты. Впрочем, на кухне царил порядок. Даже, можно сказать, чистота. Ах да, Раиса говорила, что они перекусывали на корабле: наверное, она и убиралась.
— Интересно, что там? — произнес Изли, изучив содержимое шкафчиков.
Девушка поняла, что Питер имел в виду последнюю, большую дверь в конце коридора. Ее покрывали крупные белые каттенийские иероглифы.
— Если на оружии белый цвет означает пустой магазин, может, это предостережение? — спросила Крис.
Как только Изли дотронулся до двери, завыла сирена.
— Не входите, — прозвучал голос Зейнала из интеркома прямо над их головами. — Пожалуйста, — добавил он.
— Не совсем еще привык, а? — заметил Изли. — Давай посмотрим, что они делают. Если только ты не хочешь убраться в шкафчиках. Нам понадобятся чистые комплекты формы каттени.
Крис мрачно посмотрела на Изли.
— Можно, конечно, но я думала, что у наших поднимется боевой дух, если они увидят, какие на самом деле каттени неряхи.
— Очко в твою пользу!
— Я бы лучше составила опись всего того бесценного снаряжения, которое, надеюсь, отдадут исследователям, — призналась Крис. — Черт, бумаги нет…
— Вуаля! — отозвался Изли, вытаскивая блокнотик из набедренного кармана и карандаш из нагрудного.
— Эй, быстро учишься! Митфорд жить не может без блокнотиков и карандашей.
— Ты думаешь, откуда я их взял?
Улыбнувшись друг другу, Изли и Крис принялись составлять опись. Их занятие прервал лязг открытого люка.
— Кто на борту? — потребовал ответа раздраженный голос.
— Скотт?.. — отозвался Изли.
— С Феттерманом, Райденбакером и Маруччи.
Все четверо залезли внутрь и сгрудились в проходе.
— Не заметил, как вы ушли, Изли.
Питер улыбнулся, не обращая внимания на скрытое обвинение.
— Решили посмотреть, что здесь нашли, пока не собралась толпа. Растансил и Зейнал в носовом отсеке делают распечатки или разбираются с устройством корабля. У меня шесть каких-то хомутов, — повернулся Изли обратно к Крис и положил находку обратно в гнездо.
Когда мужчины ушли в носовой отсек, Питер улыбнулся девушке.
— Нескоро же они спохватились, а?
— Интересно, пришли они к соглашению? — ответила Крис на его улыбку.
— Наверное, отложили на время. Договорятся после того, как пройдутся по «Малышке» частым гребнем.
У каттени, по-моему, расчесок вовсе нет? И зубных щеток, и мыла.
— Я нашла нечто похожее на жидкое мыло, помнишь?
— Ах да, девятый шкафчик.
В тот день перепись вещей доставила им подлинное наслаждение.
Глава 5
Когда с описью закончили, Крис пошла к Митфорду. Изли вначале собирался послушать Зейнала, но потом догнал девушку на полпути к бараку, где сержант устроил себе «офис».
— Там и без меня хватает тех, кому надо все знать. Подождем до лучших времен, — объяснил Питер.
Крис фыркнула.
— Что бы Зейнал ни рассказывал, они все равно без него не взлетят.
— Надеюсь, — ответил Питер.
Когда Чак Митфорд пересчитал листы с описью инвентаря, у него глаза на лоб полезли. Фотографии из космоса поразили не меньше.
— Лучшие из всех, что я видел, — с благоговением проговорил сержант, перебирая снимки.
— Смотри здесь… здесь… и здесь.
Крис тыкала пальцем в разные фотографии. Один из снимков сделан недалеко от лагеря Едва-Едва: туда редко посылали экспедиции.
— Снова эти тупиковые долины. Зейнал думает, что они имеют — или имели — какое-то назначение.
— Если не имели раньше, то будут иметь сейчас. Особенно когда у нас есть достаточно людей —
Сержант ткнул указательным пальцем в соседнюю долину.
— Если мы обезопасим эту область… — Митфорд на секунду умолк, плечи его конвульсивно дернулись. — Я хочу убраться с земли Фермеров, у меня нехорошее предчувствие на их счет.
Сержант собрал листы с описью в одну аккуратную стопку, фотографии — в другую.
— Кто-нибудь еще это видел?
— Нет, — ответил Изли. — Ты отвечаешь за исследования. На твоем месте я бы забрал оборудование и начал снаряжать экспедиционные команды.
Митфорд криво улыбнулся.
— Спасибо за совет, Питер.
Он повернулся к Крис.
— Члены вашей команды получили наряд на кухню, но уже должны были там закончить. Я только заведу грузовик и перевезу снаряжение. Оружие?