вы ни о чем не думаете?

– Почему же? Но вам должно быть известно, что Медичи очень любили карты. Семейная черта, знаете ли, – заявил он таким тоном, словно надеялся обрадовать ее этим историческим фактом.

– Видимо, даже великие покровители искусств не лишены недостатков.

– Скажите спасибо, что их художественное чутье значительно превышало их удачливость за карточным столом.

Хелен с неодобрением покосилась на него, но в ее тоне невольно прозвучала зависть.

– Как все это, должно быть, увлекательно!

Мистер Дарси оказался предупредительным кавалером, для которого желание дамы – закон, и без дальнейших просьб пустился в описание городов, где ему довелось побывать, подчеркивая при этом разнообразие ландшафта. Он говорил о скалистых горах в окрестностях Бергамо, подножия которых покрыты виноградниками, о заброшенных романтических виллах, затерянных среди холмов Тосканы, об уютных домиках с красными черепичными крышами, разбросанных среди бескрайних зеленых полей, о великолепии флорентийского мраморного собора и Баптистерия. Двумя-тремя точными штрихами он умел обрисовать строгие площади, живописные рынки, сочную речь знойных итальянок, ароматы итальянской кухни. Он избегал упоминания о теневых сторонах жизни в Италии, например о несовершенной канализационной системе или о знаменитых banditti, со многими из которых имел несчастье встречаться, особенно после удачной ночи в игорном доме.

– Как я мечтаю попутешествовать! – вздохнула Хелен.

– Стоит вам оказаться на чужой земле – и вы начнете тосковать об Англии, – заверил ее мистер Дарси. – Я наблюдал это явление десятки раз.

Он ничем не выдал, что и сам испытывал подобные чувства, но Хелен с присущей ей проницательностью догадалась: несмотря на свою натуру игрока и путешественника, он опирался на собственный опыт.

– Возможно, – согласилась она, встретившись с ним глазами, – но думаю, это останется еще одной загадкой. Вряд ли мне доведется поехать за границу в ближайшем будущем.

– Может, и нет, – подтвердил он, – но никогда не знаешь, какие сюрпризы готовит нам судьба.

Хелен признала про себя справедливость этого замечания.

– А вы? Останетесь в Англии навсегда? Или, покончив с Винченцо, вернетесь в Европу?

– Это зависит…

– От чего?

– От того, есть ли у него то, что мне нужно.

– И если есть?

– Тогда я обоснуюсь в Англии, – ответил он со своей неизменной непроницаемой улыбкой.

– Не думаю, – задумчиво произнесла Хелен, – что все дело в деньгах. Будь это так, вы бы уже давно поселились на родине.

– Подозреваете, что я располагаю приличным состоянием, дорогая Нелл?

– То есть, считаю ли я, что вы богаты, как Крез? – спросила она. – Нет, не считаю, но и на бедняка вы не похожи. Просто не думаю, что вас с Винченцо связывают только деньги, и не пытайтесь убедить меня в обратном!

– Не буду. В жизни есть вещи поважнее денег.

– Я это поняла, – серьезно сказала она. – После того как мой отец разорился, и мы внезапно оказались без средств к существованию и не могли поддерживать прежний образ жизни, у меня было достаточно времени – целых два года, – чтобы поразмышлять о ценности денег.

– Полагаю, ваши размышления не остались бесплодными. Вы сделали какие-то выводы?

– О да! – Она усмехнулась. – О первом я вам уже рассказывала. Будучи вынужденной, содержать себя и папу, который тяжело заболел, я научилась соблюдать строжайшую экономию и очень скоро поняла, что бедняки не объедаются пирожными и конфетами. Следующий вывод заключался в том, что платье легче ушить, чем расставить. К счастью для себя, надо сказать! Шить я никогда не умела, но решительно взялась за переделку старых платьев и могу с уверенностью утверждать, что стала орудовать иголкой гораздо искуснее. Первым делом я спорола все оборки: не хотела выглядеть чересчур нарядной, чтобы не расстраивать бедного папу.

– Когда он умер?

– Почти два года назад. – Она повела плечами, словно отгоняя тяжелые воспоминания. – Он был совершенно раздавлен обрушившимся на нас несчастьем и страдал от осознания собственных ошибок. Я уже говорила, что он неправильно распорядился своим капиталом, сделал неразумные вложения. Если быть откровенной до конца, мне без него легче.

– Понятно, – только и сказал мистер Дарси, не выразив обычного в таких случаях сочувствия. – Вы сделали важные открытия. Это все?

Хелен невесело усмехнулась.

– Нет, конечно. Не считайте меня столь легкомысленной. Самый важный урок, который я извлекла из своих несчастий, заключается вот в чем: деньги – замечательная вещь, они очень облегчают жизнь, но не меняют внутренний мир человека и не приносят счастья.

– Это неоспоримая истина.

– Да, – подтвердила она с улыбкой. – Я не сразу до нее дошла, но спустя некоторое время осознала, что я все та же, с деньгами или без них, с теми же достоинствами и недостатками, которые были во мне до того, как мы обеднели. Единственная разница состояла в том, что некоторые люди, принадлежащие к

Вы читаете Жена на время
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату