В юности Джейн плакала редко. «Должно быть, трусливый граф много для нее значит», — с горечью подумал Хью, растерянным жестом закинув руку за голову и потирая шею.
— Если он тебе так дорог, то почему же ты не попыталась бороться за него? Прежде тебе всегда удавалось настоять на своем.
— Это ты во всем виноват, — огрызнулась Джейн. — Если бы не подвернулся услужливый подхалим, готовый сыграть роль жениха, отец позволил бы мне выйти замуж за Фредди.
— Ты винишь меня, а не своего отца, который устроил этот брак? И не себя, за то, что согласилась участвовать в этом? Может, тебе стоит обратить свою злость на Грея?
— Почему отец выбрал именно тебя? Тебя ведь даже не было в Лондоне. Я хочу знать, что происходит! Я требую объяснений! Вы с моим отцом состряпали эту историю с Греем, чтобы заставить меня стать твоей женой?
— Повторяю: в мои планы женитьба вовсе не входила. Я никогда не просил у Уэйленда твоей руки.
— И ты хочешь, чтобы я поверила, будто Грей может причинить мне зло? Похоже, торговля — очень опасное ремесло. Смертельно опасное. И все это время я понятия не имела, как сильно рискует мой отец…
Хью не ответил.
— Посмотри мне в глаза и повтори, что Грей помешался и собирается меня убить.
Хью невозмутимо встретил ее взгляд.
— Заявляю с полной уверенностью, что Грей тронулся рассудком. Он очень опасен, в особенности для тебя.
— Грей всегда был мил со мной, — пробормотала Джейн.
— Не сомневаюсь. — Когда Грей начал проявлять первые признаки безумия, в его язвительных шутках и колкостях все чаще стало проскальзывать имя Джейн. С безошибочным чутьем истинного убийцы он давно уловил, что дочь Уэйленда — единственная слабость Маккаррика. — Ты никогда не замечала ничего странного в словах или поступках Грея? Может, он проявлял к тебе неподобающий, непристойный интерес?
— Нет, мы не так часто встречались. — Джейн невольно вздрогнула. — Откуда в нем эта ненависть?
— Он давно не в себе. Твой отец разорвал отношения с ним и, имея на это полное право… отдал одно распоряжение, которое окончательно уничтожило Грея.
— Какое еще распоряжение? Что значит «уничтожило»? И какое отношение имеешь к этому ты?
Уэйленд настаивал, что Джейн не должна ничего знать об организации. Хью получил указание раскрыть правду, лишь убедившись, что тайные списки обнародованы и скандал неминуем. До тех пор ему следовало уклоняться от расспросов или лгать. Хью охотно согласился на это условие: ему не хотелось рассказывать Джейн о своей роли в сети. К несчастью, он вскоре убедился, что не может солгать Джейн. Ему стоило мучительных усилий выдавливать из себя слова, находя уклончивые ответы.
— Ты забрасываешь меня вопросами, а сама не слишком-то откровенна. Сомневаюсь, что ты готова поделиться со мной своими секретами.
— Можешь спрашивать о чем угодно.
— Почему ты так долго ждала и не выходила замуж?
У Джейн была масса возможностей устроить свою жизнь. Вокруг нее всегда увивалось множество поклонников. С девятнадцати лет, с первого бала, ей то и дело приходилось выслушивать предложения руки и сердца.
— Не нашла подходящего человека, — отрезала Джейн. В ее колючем взгляде явственно читалось: «Ну я тебе сейчас покажу!»
— А Бидуорт оказался подходящим человеком?
— У него есть все качества, которые я ценю в мужчинах. Все до единого.
— Какие, например?
— Он нежный, добрый, внимательный. — Хью принял скучающий вид, и Джейн зло прищурилась. — Он блондин, хорош собой, женщины от него без ума, а еще у Фредди есть титул, известность и богатство.
Если Джейн именно это ценит в мужчинах, то у такого, как Хью, с самого начала не было ни малейшего шанса ей понравиться. Даже если бы над ним не тяготело фамильное проклятие.
— Бидуорт труслив и малодушен, — хмуро возразил он. Беглое знакомство с Бидуортом убедило Хью, что Уэйленд поступил правильно, не позволив дочери выйти замуж за графа: этот жалкий хлюпик не смог бы защитить Джейн.
— Если Фредди не стал драться с тобой на дуэли, это еще не означает, что он трус! — вскинулась Джейн, уязвленная замечанием Хью. — Он пэр Англии и истинный джентльмен. Он не из тех, кто бросает вызов на обочине дороги!
«Пожалуй, вовсе не так уж плохо быть грубым шотландцем, лишенным титула, — мрачно усмехнулся про себя Хью. — В этом положении есть свои преимущества».
— Фредди замечательный во всех отношениях, — с горячностью добавила Джейн. — Почему ты набросился на него сегодня утром? Господи, Хью, какая муха тебя укусила?
— Ему не стоило целовать тебя у всех на виду…
— Это я его поцеловала.
«Давай же, поверни нож в ране, Джейн. Отлично, милая, ты уже сделала четверть оборота».
— И зачем ты старался унизить его там, на дороге? — не отставала Джейн. — Сегодня утром он проснулся в счастливой уверенности, что я принадлежу ему. А ты швырнул ему в лицо правду, как будто наш брак что-то для тебя значит.
— Ты поступила еще хуже. Бросилась ему на шею посреди дороги.
Джейн возмущенно всплеснула руками.
— Я не бросалась ему на шею! Я обняла его на прощание. Это вполне естественно, мы с Фредди встречались долгие годы!
— Да, но вряд ли все эти годы ты пыхтела на коленях у другого мужчины, страстно отвечая на его поцелуи.
Губы Джейн беззвучно приоткрылись, словно она вдруг поняла, что ей нечего возразить.
— Джейн, даже если наш брак всего лишь фарс, пока он длится, мы связаны определенными обязательствами. Не смей прикасаться к другому мужчине у меня на глазах. Если не хочешь увидеть его мертвым.
Джейн выразительно закатила глаза.
— Послушай, Хью, ты говоришь так, будто ревнуешь меня. Но ведь мы оба знаем, что это неправда.
Неправда? Хью задыхался от ревности. До этого дня он не испытывал ничего подобного. Будь его брак с Джейн настоящим, возможно, ревность не терзала бы Хью так мучительно, но у их союза не было будущего. Они лишь разыгрывали спектакль. Маккаррик дал Джейн свое имя, зная, что никогда не будет обладать ею.
Мысль об этом сводила его с ума. Как он мог согласиться на предложение Уэйленда, когда все его инстинкты восставали против этого безумия? Хью отлично понимал, что отец Джейн вертит им, и сдался, словно безвольная марионетка, позволил Уэйленду дергать за веревочки.
Хью не был вспыльчивым и никогда не отличался взрывным характером. Но сегодня он несколько раз впадал в буйство. Почему при виде Джейн в нем пробуждалось первобытное чувство собственника? Он набросился на Бидуорта как волк, оскаливший клыки. Стычка на дороге доставила ему мстительное удовольствие, он с радостью ударил бы графа еще разок.
Таким, как Хью, нельзя терять самообладание. Грей не первый, кто поддался своим низменным страстям.
— И не дразни меня больше, Джейн. Ты играешь с огнем, девочка.
— Если ты не можешь выдержать моего поддразнивания, так нечего было соглашаться на этот брак. Можно подумать, я никогда не дразнила тебя прежде, и ты не знал, чем все это кончится! Я ведь честно