из кареты, — я позволяю обхватить меня за талию. Пожалуйста, не подумай, что я тебя дразню или играю с огнем.
После ее слов угрюмое выражение, не сходившее с лица Маккаррика с той минуты, когда Джейн упросила его остановиться на этом постоялом дворе, сменилось мученической гримасой. Джейн в противоположность Хью выглядела радостной и оживленной: драгоценный подарок поднял ей настроение.
Оказавшись на земле, Джейн спросила:
— Почему ты так не хотел сюда заезжать, Хью? Это место выглядит совсем неплохо.
— Да, но чтобы подняться наверх, нужно пройти через общий зал, — отозвался Хью, все еще сжимая ладонями ее талию.
— Ты бывал здесь раньше?
Хью коротко кивнул, взгляд его темных глаз не отрывался от выреза ее блузки, и Джейн снова охватила дрожь. Весь день в карете от жадных взглядов Хью ее бросало то в жар, то в холод. После того поцелуя — Джейн удалось убедить себя, что он был случайностью, удивительным, неповторимым эпизодом, — ее не покидало ощущение, что грудь, стянутая кружевным корсажем, стала как будто полнее. Теперь Джейн чувствовала каждое прикосновение ткани к коже.
Пока Хью разглядывал Джейн в экипаже, она тоже с любопытством наблюдала за ним, но делала это куда осторожнее. Она заметила, что порезы у него на лице и шрамы на шее и руках выглядят странно для торговца, смутила ее и ловкость, с которой он дрался. Фредерик был крупным мужчиной, но Хью с легкостью сбил его с ног одним ударом.
Джейн приходилось видеть бойцовские поединки, где дрались огромные тяжеловесы с горами мышц и мясистыми кулаками, но она готова была поспорить на любые деньги, что Хью не из их числа. Он не походил на борца, и его мускулистое тело не было измождено тяжелым физическим трудом.
Джейн ни на минуту не сомневалась, что Хью не связан с торговлей, хотя и выдает себя за обычного дельца. Чем же он занимается на самом деле?
— Ты не могла бы как-нибудь прикрыться? — недовольно проворчал Хью, разжав наконец руки и выпустив Джейн. — Здешним завсегдатаям ни к чему глазеть на тебя.
— Все мои вещи в дорожных сундуках. Больше у меня ничего нет.
— А как насчет головного убора? — Хью неодобрительно покосился на длинные рыжие локоны, рассыпавшиеся по ее плечам.
Джейн не носила капор, а шляпы с полями не особенно удобны для путешествия в карете.
— До сих пор я не жаловалась, что мы едем слишком быстро, Хью. Но если ты всю ночь собираешься продержать меня, голодную и усталую, под дождем в экипаже, я начну возмущаться.
Хью тяжело вздохнул, потом схватил Джейн за руку и потащил за собой. Он шагал так быстро, словно торопился сбежать от погони. Общий зал, в котором они очутились, был забит до отказа самым пестрым сбродом.
Горластые завсегдатаи лакали джин, не упуская случая облапить девушек, разносивших еду и напитки. Джейн заметила, как одна из трактирных служанок, проворно вильнув бедрами, увернулась от объятий подвыпившего посетителя.
Конечно, Джейн с кузинами бывала в местах и похуже этого. Жажда острых ощущений, захватившая, казалось, весь Лондон, толкала «восьмерку Уэйленд» на поиски рискованных приключений. К этому занятию они подходили чрезвычайно серьезно, проявляя недюжинную изобретательность. Переодевшись в мужское платье и наклеив фальшивые усы, что неизменно сопровождалось взрывами веселья, они разглядывали непристойные экспонаты в музеях восковых фигур, делали ставки в игорных домах Ист-Энда и изумленно таращили глаза во время скабрезных, бесстыдно откровенных спектаклей.
Общий зал в трактире показался Джейн немного скучноватым. Подвыпившие посетители не торопились расступаться перед вновь прибывшими, и Хью пришлось замедлить шаг. Неожиданно из толпы выступил какой-то пьянчуга и, пошатываясь, направился к Джейн. Едва удерживаясь на ногах, он наклонился вперед и вытянул шею. Его глаза неподвижно уставились в вырез блузки. Казалось, еще немного, и он положит голову Джейн на грудь.
— Послушай, Хью, — вскрикнула Джейн, схватив мужа за руку, — ты не хочешь……
Молниеносным движением Хью крутанулся на месте и занес кулак. В зале тотчас воцарилась тишина, глаза Джейн изумленно округлились.
— Хью… не надо, — прошептала она, цепляясь за его руку. — Это… неспортивно.
Саманта назвала как-то кузину свирепой и кровожадной, но при виде бледного от ярости Хью, принявшего боевую стойку, Джейн стало не по себе. И этот человек — коммерсант? Что ж, тогда она царица египетская.
Когда Хью опустил кулак, пьянчуга попятился, бормоча извинения.
Прикрывая жену своим мощным телом, Хью медленно, исподлобья оглядел трактир. Его поза по- прежнему внушала страх. Джейн поймала себя на мысли, что рослый шотландец — самый крупный мужчина в зале. Похоже, остальные тоже это заметили. Посетители боязливо косились на Хью, избегая смотреть на Джейн.
Не обнаружив ничего подозрительного, Хью повернулся и предложил своей спутнице руку, и Джейн с гордостью оперлась на его локоть. Оторопь, охватившая зал, прошла, снова послышался гул голосов, звяканье кружек и бутылок. Пробравшись между столами, Маккаррик с женой пересекли общий зал и оказались в салоне. Тело Хью все еще подрагивало от напряжения, словно ему стоило огромного усилия не ударить того пьянчужку. Джейн попыталась немного разрядить обстановку:
— Дорогой, похоже, занятие торговлей — дело рискованное. Я смотрю, оно здорово тебя закалило…
— Маккаррик! — Из задней комнаты показалась красивая блондинка, постарше Джейн. Виляя бедрами, она направилась к Хью. Глаза ее радостно сверкали. — Я не поверила, когда мне сказали, что ты вернулся в мое скромное заведение, — промурлыкала она, взяв шотландца под руку. Пышная, крепко сбитая женщина говорила с чувственным французским акцентом, а низкий вырез ее корсажа даже Джейн показался слишком смелым.
Теперь стало понятно нежелание Хью останавливаться в этом трактире. Наверняка эта соблазнительная пышнотелая француженка — его любовница.
Хью высвободился из рук блондинки и представил ее Джейн:
— Джейн, это Лизетт Надин. Лизетт, это… моя жена Джейн Маккаррик.
Джейн печально вздохнула: сколько раз она выводила на бумаге подпись «Джейн Маккаррик», мечтая носить это имя. Хью с трудом заставил себя произнести его, и Джейн вдруг почувствовала, что не испытывает никакой радости, одну лишь горечь.
— Жена? — На мгновение губы трактирщицы удивленно приоткрылись, но тотчас же ее лицо приняло прежнее бесстрастное выражение. — Должно быть, недавнее приобретение. Полгода назад, когда я видела тебя в последний раз, ты был еще не женат.
Хью равнодушно пожал плечами.
«Полгода назад? Значит, они так давно не виделись?» — отметила про себя Джейн.
Лизетт добавила, понизив голос:
— Я слышала, ты поклялся никогда не жениться.
— Обстоятельства изменились, — сухо отозвался Хью. Джейн недоуменно нахмурилась. Казалось, нить разговора ускользает от нее. Поклялся никогда не жениться?
Эта Лизетт с ее огромными голубыми глазами изображала простодушие, но держалась настороже, подмечая каждую мелочь. Когда она принялась бесцеремонно разглядывать соперницу, Джейн лишь снисходительно улыбнулась ей, словно шаловливому ребенку, требующему внимания взрослых. Джейн была вполне уверена в себе и, как ни странно, не сомневалась, что Хью влечет к ней сильнее, чем к аппетитной блондинке Лизетт, даже если в прошлом эти двое и были любовниками. И все же француженка вела себя слишком уж собственнически, и Джейн не собиралась спускать ей это с рук. Хотя Хью и предупреждал, чтобы она не смела его дразнить, Джейн прижалась к мужу и потерлась щекой о его плечо. Его тело мгновенно напряглось.
Насмешливо изогнув брови, Лизетт с вызовом поинтересовалась: