11
Frontier wire — 271-километровое препятствие в Ливии близ границы с Египтом, построенное итальянцами зимой 1931–1932 гг. Это заграждение из колючей проволоки должно было помешать доставке припасов и людей из Египта, направляемых британским полкам, которые сражались в данном регионе.
12
Эль-Аламейн — населенный пункт в Египте.
13
Киренаика — историческая область Ливии.
14
Эль-Агейла — населенный пункт в Ливии.
15
100 градусов по Фаренгейту = 38 градусов по Цельсию.
16
135 градусов по Фаренгейту = 57 градусов по Цельсию.
17
Mersa Matruh — Мерса-Матрух — египетский город на средиземноморском побережье, расположен у ливийской границы.
18
Так в книге.
19
Kufra — Куфра, группа оазисов среди Ливийской пустыни.
20
Senussi — сенусси, племя арабов в Ливийской пустыне.
21
«Томми» — сленговое название английских солдат; «киви» — сленговое название новозеландских солдат.
22
6 июня 1944 началась историческая высадка союзников в Нормандии. Был открыт 2-й фронт.
23
Officer Cadet Training Unit — кадет офицерского училища.
24
Полковник Томас Эдуард Лоуренс (1888–1935) — он же легендарный Лоуренс Аравийский, некоронованный король Аравии, знаменитый британский разведчик и талантливый ученый-востоковед, теоретик и практик партизанской войны — в ранние годы учился в Оксфорде.
25
В 18 и 19 веках шиллинг являлся ежедневной платой для рекрутов британской армии и флота. Выражение «взять королевский шиллинг» означало согласие человека записаться на военную службу.