26
ATS — Вспомогательная территориальная служба — женское формирование британской армии во время Второй мировой войны.
WAAF — Женские вспомогательные воздушные войска — формирование британской армии во время Второй мировой войны.
VRN — Женский санитарный полк — формирование британской армии во время Второй мировой войны.
27
Дюнкерк — северный порт Франции.
28
Клод Ошинле к — английский фельдмаршал, 1884–1981.
29
Раз-эль-Тин — египетский форт во времена Второй мировой войны.
30
Special Operations Executive — отряды специального назначения.
31
Warner Brothers — название известной американской кинокомпании.
32
Имеется в виду пиратский захват корабля, принадлежавшего капитану Уильяму Блайгу. 28 апреля 1789 года его лучший друг Флетчер Кристиен поднял бунт, захватил корабль, а капитана и 18 матросов усадил в лодку и отправил в открытый океан. Те провели в опасном путешествии 47 дней, проплыли 3618 мили и 14 июня добрались до острова Тимор.
33
Имеется в виду Средиземное море.
34
Аякс — греческий герой и легендарный царь салами-тов, игравший важную роль в «Илиаде» Гомера.
35
Торговая марка той компании, которая во время Второй мировой войны шила форму и плащи для британских солдат.
36
Эгфрут — яйцевидный, оранжево-желтый, сочный сладкий плод, который выращивают во Флориде и Вест-Индии.
37
Опера Рихарда Вагнера «Сумерки богов».
38
Бронированная штабная машина.
39
Люгер — марка пистолета.
40
Канадская радиовещательная корпорация.