— Говорила же — быстрей!
Ёрк не успел ответить. Сбитый на пол коротким движением одного из парней, некромант упал на нелепую табуретку и развалил её на части. Таури увернулась от захвата, поднырнула под руку нападавшего и схватила две ножки табуретки. Машинально поменяла их местами: в левую руку попала более тяжелая, а это неправильно. Мантию пришлось сбросить. Парни довольно заухмылялись.
— Сразу её убивать не будем, — сказал один. — Только оглушим сперва.
— Ага, — облизнул губы другой. — Мага прикончи, чтоб не мешал.
Парни вытащили мечи. Таури встала между ними и магом.
— Смелая, — хмыкнул один.
— Так серафим же, — с ноткой уважения отозвался другой.
— Стойте, — негромко, но веско произнесла Таури. — Вы знаете, кто я. Орден не простит. Ещё не поздно бросить оружие и уйти. Вы мне пока ничего не сделали.
— Так сделаем, — пообещал один из парней. — А лес всё скроет. Орден не узнает.
— Да и дружок твой не шевелится, — добавил второй. — Убился, поди.
Таури не оглянулась. Она давно не попадалась на такие штучки. Только прислушалась: дышит ли Ёрк? И ничего не услышала.
Парни синхронно бросились на серафима. Таури закружилась, отбивая мечи ножками от табуретки. Задача оказалась сложной: не пустить нападавших к Ёрку, одно короткое движение мечом — и с ним будет кончено. При этом увертываться от клинков и пытаться своим оружием нанести противникам хоть какой-то вред.
— Прыткая, зараза, — пробормотал один из парней.
— Ничего, справимся, — пропыхтел второй и сделал длинный выпад. Таури отскочила в сторону и коротко ударила нападавшего в локоть снизу, а на возврате — в лоб. Парень охнул и сел, меч лязгнул о доски пола. Таури хищно повернулась ко второму… и наделась животом на клинок. Это было очень больно.
Страшно закричал Ёрк, пытаясь подняться. А хозяин клинка смотрел удивленно и обрадованно, как ученик, правильно выполнивший упражнение. Это было последнее, что видела Таури. А потом пол задрожал, крыша накренилась, и в щель между ней и шевелящимися бревнами показались звёзды.
Кадавр медленно подходил, растопырив костлявые руки. Таури пыталась отодвинуться или хотя бы закричать, но липкая паутина заклинания не давала шевельнуться. Ещё шаг — и мертвые пальцы прикоснутся к ней. За кадавром стоял кучерявый парнишка и злорадно ухмылялся. На нём была коричневая мантия некроманта.
— Кадавр, говоришь, приятнее меня? — шлепая толстыми, как оладьи, губами, спросил он. — Сейчас посмотрим, как тебе с ним понравится!
С трудом, словно ворочая мешки с песком, Таури вытянула мечи.
— Нападешь на меня? — весело удивился мажонок. — В стенах Ордена?
Таури собрала все силы и нанесла удар. Только один. Потом мечи выпали из ослабевших рук. Мажонок засмеялся: усилие оказалось напрасным. Меч отрубил левую кисть кадавра, и она ползла к серафиму, перебирая пальцами по песку. Кадавр на мгновение остановился, а потом снова поднял руки — целую и обрубок — и двинулся к жертве. Таури изо всех сил рванулась… и пришла в себя.
Она лежала на траве, голова её покоилась на коленях Ёрка. А вокруг занимался рассвет — серый и безжизненный.
Некромант наклонился над серафимом.
— Как ты себя чувствуешь?
Таури прислушалась к себе и честно сказала:
— Никак. Я себя вообще не чувствую.
— Всё правильно. Это побочное действие заклинания.
Таури глянула на свой живот — туда, куда вошел меч. На животе красовалась повязка. Судя по цвету, из рубашки Ёрка. На ней почти не было крови.
Осторожно пошевелившись, Таури поняла, что может сесть. Она оперлась на мага и огляделась.
Толстые брёвна раскатились по всей поляне. Некоторые покрывал зелёный мох: наверное, они были крышей.
— Ты развалил весь дом?
— Она сам развалился, когда я оживил его. Понимаешь, я очень испугался, что тебя убили.
— Как видишь, зря.
— Как видишь, нет.
— Что? — опешила Таури.
— Тебя на самом деле убили. Иначе как бы я наложил на тебя заклятие? Я ведь не целитель, не забывай.
— Так я… кадавр? — Таури хрипло то ли засмеялась, то ли заплакала. — Мало мне спутника некроманта! Теперь я сама…
— Ты не кадавр, — мягко сказал Ёрк и положил ладонь на плечо серафима. Таури не почувствовала его руки, иначе тут же сбросила бы её. — Я замкнул некробиотические процессы. На время.
— И что теперь? — глухо спросила Таури.
— Теперь надо телепортировать тебя в Орден. В момент перехода заклинание слетит и ты опять вернёшься в то состояние, в котором была после ранения. Думаю, у вас найдется достаточно компетентный маг-целитель?
— Подожди.
Ёрк послушно замолчал. Таури по-прежнему ничего не чувствовала.
— Как они нас нашли?
— Скорее всего, взяли спектр ауры в деревне, где я покойника поднимал.
— Я так и думала. Сколько продлится действие твоего заклинания?
— Сутки, может, чуть больше.
— Отлично. Возьми по карте координаты Белой пустоши…
— Но тебя это убьет!
— Молчи и слушай. Отправишься туда. Из замка не выходи, нас наверняка ловят на всех дорогах. Найдешь господина Дроггера, это заказчик. Расскажешь ему всё как есть. И телепортируешься с ним сюда. Перед уходом сделай маяк и отдай мне.
— А та булавка…
— Забудь про неё. Сделай новый.
— А если Дроггер не захочет со мной телепортироваться?
— Тогда скажи, что я считаю контракт расторгнутым. Только я знаю, где нужный ему груз. Только смерть могла мне помешать его доставить, но я ведь умерла, ты же не пошутил?
— Нет.
— Вот и славно. Хочет амулет — пусть идёт сюда. Всё.
— Оставаться здесь опасно!
— Думаешь, этот плешивый гад вызывал подкрепление? Вряд ли. Он собирался развлекаться сам, долго и с удовольствием… Так что не волнуйся. Но и не задерживайся.
— Хорошо, — неохотно согласился Ёрк.
Маг взял координаты и исчез. Таури осторожно поднялась и обошла поляну.
Да, избушку маг раскатал буквально по брёвнышку. Мертвых нигде не видно. А вот мешок Ёрк каким- то образом отыскал. И мантия, когда-то белая, а теперь перемазанная кровью, землёй и травой, лежала рядом с мешком.
Таури завернулась в мантию, вытащила одеяло и легла на него, закрыв глаза. Тело не чувствовало ничего, как отмороженное. Но зато и не болело. Спать не хотелось, открывать глаза — тоже. Таури впала в странное оцепенение, потеряв счет времени.
— Я вас предупредил, — неприязненно произнёс незнакомый голос.
— Я помню, — в тон ему отозвался Ёрк.