только она занимает должность, у нее появляется железная хватка. Ее практически невозможно уволить.

— Чудесно, — выдохнула Марта. — Когда она может приехать?

— Немедленно. У нее есть собственная машина. Между прочим, ее зовут Дезире Флинт.

— Ура, — прошептала Марта и замолчала, увидев испуганный взгляд Карна. Ей нельзя выходить из роли ни в коем случае.

— Что же мне делать с кузиной Имолин? — встревожился Карн.

Марта на мгновение задумалась, рассказала о том, что ей сообщили в агентстве по трудоустройству о мисс Флинт, и предложила:

— Ничего. Предоставим это мисс Флинт. У девушки появится повод для увольнения. Ведь вы не против работы с женщиной необыкновенной компетентности, которая, правда, не ладит с коллегами?

— Ну еще бы, — пробормотал Карн. — Я против болтушек, которые не дают мне спокойно работать. Что еще я могу сделать?

— Принесите побольше маленьких коробок, — решительно велела Марта. — Мы рассортируем эти бумаги, а потом подошьем в дело.

Дезире Флинт прибыла на следующий день в полдень. Первое, что увидела из окна Марта, — это ее прямую спину. Дезире Флинт как раз выходила из машины образцового вида. Потом мелькнуло лицо. Дезире Флинт взглянула на дом, резко кивнула, расправила плечи и направилась к парадному входу.

По меньшей мере, старшина роты в женской вспомогательной службе сухопутных сил, подумала Марта и поспешила к двери.

— Мисс Карсон? — спросила мисс Флинт.

— Миссис Махони, — поправила ее Марта. — Я экономка.

— Гм-м, — сказала мисс Флинт, пристально глядя на Марту серыми глазами. — Почему? — спросила она.

Марта поняла, что та ее спрашивает, почему она работает экономкой.

— Потому что моего жалованья машинистки-делопроизводителя не хватало на квартиру и стол для двоих, меня и мамы, которая серьезно заболела. К тому же врач рекомендовал сменить климат.

— Разумно, — одобрила мисс Флинт. — Чем больна ваша мама?

— У нее не в порядке легкие. Осложнение после пневмонии. Она заболела после того, как ухаживала за моим смертельно больным… — она сделала небольшую паузу, — отцом. Простудилась на кладбище.

— Отчим. — Мисс Флинт явно получила ответ на все, что хотела узнать. — Надеюсь, вы хорошо готовите. Не люблю плохую стряпню.

Марта снова сделала небольшую паузу.

— Мисс Флинт, полагаю, вы не сочтете необходимым…

— Свои выводы я оставляю при себе. Полагаю, судя по вашему внешнему виду, у вас серьезная причина называться замужней женщиной.

У Марты вырвался вздох облегчения. Она проводила мисс Флинт наверх и показала ей комнату, прямо напротив своей собственной.

— Я не пыталась что-то здесь изменить, — объяснила внешний вид Марта, — хотела дождаться вас и предоставить вам решить самому.

— Разумно.

— Тогда, если вы меня извините… Обед будет готов…

— Обед?

— Мужчины, которые работают на свежем воздухе, предпочитают обедать в полдень.

— Разумно.

В благоговейной тишине мисс Флинт вошла в большую кухню, внимательно посмотрела на обоих мужчин, выбрала место за столом и уселась раньше, чем Карн успел подвинуть ей стул.

— Покончим с формальностями, — сказала она ему. — Мы вместе работаем. Усталого человека раздражают ненужные жесты. Каков прогноз урожая? Не повредили ли морозы ваши деревья?

— Нам удалось избежать серьезного ущерба, — отрапортовал озадаченный Карн. — По правде говоря, необычные в это время года ливни пошли на пользу. Мы их и не предвидели, — поторопился он добавить, с беспокойством глядя на Марту.

— Именно это мне и нравится в вашем климате, — заявила мисс Флинт. — Погода делает в точности то, что от нее требуется.

Марта сжала в руках блюдо с курятиной, которое собиралась поставить на стол. Она взглянула на Старожила. Тот открывал и закрывал рот, как рыба, только что выброшенная на берег.

— Полагаю, вы не полностью продали прошлогодний урожай.

— По правде…

— Перестаньте все время повторять «по правде говоря». Вы не на телепередаче.

Потрясенный Карн широко раскрыл глаза. Он взглянул на Марту, но, увидев, что ее глаза сузились, а плечи колышутся, засмеялся:

— Ну, по прав… — Он остановился, и на этот раз засмеялись все. Напряжение, вызванное прибытием новенькой, мгновенно исчезло.

— Отличный обед, — одобрила мисс Флинт. Хорошо, что вы подаете к столу брокколи в естественном виде. Как известно, для зрения брокколи полезнее моркови. Моя работа ведет к напряжению глаз, поэтому я ценю брокколи. А у вас, Марти, — она обратилась к Марте так же, как Старожил, — такие красивые глаза, что вам следует…

Карн и Старожил мгновенно повернули головы к Марте. И, несмотря на попытку замаскировать собственное обаяние, ее глаза никогда не выглядели прекрасней.

— А теперь, — мисс Флинт аккуратно свернула салфетку, — я хочу встретиться с вашей мамой, Марта, и приступить к работе.

Но миссис Хогарт спала. Мисс Флинт отвела Марту в сторонку.

— Поправляется, — произнесла она, — но ее состояние было гораздо хуже, чем вы предполагали.

Марта изумленно на нее посмотрела. Потом она поняла, что мисс Флинт ставила собственные умозаключения выше всякой информации. Не самое лучшее качество для работы в офисе, но Марта нисколько не возражала.

— Хорошая девочка. — Мисс Флинт в заключение крепко пожала руку Марте, и та поняла, что у нее появилась союзница.

После обеда столовая выглядела довольно уныло, поскольку ее окна выходили на северную сторону. Но как только Дезире Флинт увидела кипы бумаг, у нее заблестели глаза и она буквально на них набросилась.

— Можете идти, — велела она Марте. — Мне помощь не нужна. Если я сейчас займусь этими бумагами, то запомню, куда что положила. Быстро!

Марта вышла. Решив такую важную проблему, она поняла, что может все свое время посвятить дому. А дому именно это и требовалось.

Карн сказал, что, если она считает, что пора покрасить стены и переклеить обои, он наймет кого- нибудь. И им требовались новые занавески. Его матери очень нравились новые занавески. Он думал, что это относится ко всем женщинам. Старожил мог в субботу отвезти ее в город на микроавтобусе.

Она с удовольствием подбирала цвета для кухни. Вдруг вошла мисс Флинт в растрепанных чувствах, насколько это вообще было возможно для нее.

— Это, — потрясла она перед лицом Марты пачкой бумаг, — нельзя назвать некомпетентностью. Это намеренный саботаж. Мистер Карсон это понимает? А вы?

— Мне это приходило в голову, — медленно призналась Марта. — Потому я и хотела, чтобы мы наняли кого-нибудь с характером, как у вас. Вы не позволите себя выставить. Очевидно, мистер Карсон ничего не знает. И он бы не поверил. По крайней мере, пока.

— А ваш интерес?

— Я здесь всего неделю и один день. За это время мама себя почувствовала намного лучше. Я хочу остаться до тех пор, пока она не окрепнет настолько, чтобы обходиться без моей помощи.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату