матча. Интересно, сколько им удалось собрать?
— Ну да, лорд все говорил и говорил! — возмутилась Уитни. — А мне хотелось, чтобы он заткнулся или лучше сказал, где «принц».
— Какая тебе разница? Он ведь все равно не пришел и не смотрел в твои томные глаза!
— Замолчи! Хватит издеваться! В твои глаза тоже больше никто не посмотрит!!! Твой любезный лорд уехал вместе с «принцем». Яхта отчалила от берега сегодня утром. Вот так!
Уитни обрадовалась тому, что ей удалось задеть сестру, но в то же время с ее лица не сходило выражение разочарования.
Уехал! Это слово эхом отозвалось в ушах Паулы, и холодная дрожь пробежала по всему ее телу. Она больше никогда не увидит Брэда, его глаз с огоньками озорства, не услышит его голоса, не прикоснется…
Боже, она так же глупа, как и Уитни!
Девушка вздохнула с облегчением, услышав приказ миссис Эшфорд принести ей что-нибудь от головной боли. Может быть, дела отвлекут ее от мрачных мыслей. Она поспешила выполнить указание хозяйки.
Но что бы она ни делала, как бы упорно ни старалась не думать о Брэде, чувство грусти не покидало ее.
На почтовом ящике написана фамилия «Эшфорд». Брэд подъезжал к этому дому дважды, перед тем как свернуть за угол и остановить машину.
Он подошел к боковому входу. Чтобы не привлекать внимания, ему пришлось надеть старые джинсы и свитер, но, несмотря на это, Лу узнал его тотчас. Дядя Паулы отошел от цветочной клумбы, заросшей сорной травой, и подозрительно посмотрел на юношу.
— Добрый день, сэр. Могу быть вам чем-нибудь полезен?
— Надеюсь, что да. Я ищу мисс Грант. Паулу Грант.
— Извините, но это дом Эшфордов.
— Я знаю, но она здесь работает.
— Да, работает. Но служанкам не полагается принимать посетителей в рабочее время.
— Понимаю… — Черт побери, почему этот садовник такой сварливый? — спрашивал себя Брэд. — По правде говоря, это не визит вежливости, я только хотел поговорить с ней. Будьте так любезны, сообщите, что…
— Извините, но ее сейчас нет дома.
Брэд выругался и покраснел от злости.
— Послушай, мальчик, — вновь заговорил Лу, — кто бы ты ни был, но я хочу договориться с тобой…
— Я вам не мальчик! И нам с вами не о чем договариваться! — Но тут ему пришло в голову, что, возможно, это сам мистер Эшфорд. — Простите, я хочу объяснить…
— Я знаю, кто ты, и не позволю Пауле спутаться с таким типом, как ты.
На какой-то момент Брэд лишился дара речи. Еще ни разу в жизни с ним не разговаривали в таком тоне. Это выбило его из колеи, но через несколько секунд ему удалось взять себя в руки, и он продолжил:
— Уважаемый сэр…
— Лу, я хочу, чтобы ты…
Оба мужчины посмотрели на миссис Эшфорд, которая стояла в дверях.
Она в свою очередь пристально уставилась на Брэда.
— Мистер Вондеркемп! — радостно воскликнула она. — Как вы здесь оказались? Я имею в виду, мы думали, что вы уехали…
— Добрый день, миссис Эшфорд, — поздоровался Брэд. — Я пришел…
— Он справлялся о мисс Уитни, — вмешался садовник до того, как Брэд сам смог изложить причину своего визита.
— Это же просто замечательно! Она будет очень рада! Пойдемте! Ах нет, вам не следует входить с черного входа. Лу, проводи мистера Вондеркемпа к главной двери.
Как она стелется передо мной, подумал Брэд.
— Вы должны войти в мой дом только через парадный вход, — торжественно произнесла миссис Эшфорд.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Брэд разозлился не на шутку, но вскоре ему удалось взять себя в руки, и он последовал за садовником.
Спрашивал о мисс Уитни! Интересно, что побудило этого наглеца придумать такую ерунду?
— Эта работа очень важна для Паулы, — пояснил наконец садовник.
— Но я вовсе не собирался создавать ей проблемы на работе. Я всего лишь…
— И миссис Эшфорд не нравится, когда к горничной приходят посетители, — продолжал садовник, не обращая никакого внимания на слова Брэда.
— Тогда возможно… — Брэд запнулся — лучше не передавать с ним сообщения. Кто бы он ни был, но он явно не любит, когда к Пауле приходят.
Или я ему чем-то не понравился? — спрашивал себя Брэд. Но с какой стати? Ведь он даже не знает меня! И кто дал ему право так со мной разговаривать?
Они подошли к парадному входу до того, как Брэд успел задать ему очередной вопрос. Сияющая от счастья миссис Эшфорд сама открыла ему дверь.
— Заходите, заходите! Какой неожиданный сюрприз! Уитни сейчас спустится и…
Брэд молча следовал за хозяйкой, размышляя над тем, какое бы объяснение придумать своему визиту, чтобы не навредить Пауле и в то же время не допустить той же оплошности, что и с Шейлой Муди.
Брэд приходил в дом Эшфордов во вторник, когда у Паулы был выходной и она, как обычно, засиделась в университете до позднего вечера.
Следующий день Эшфорды провели вне дома, и Паула узнала о приходе Брэда только вечером, подавая им ужин.
А Лу ей ничего не сказал! Ей с трудом удалось дождаться конца ужина, чтобы побежать к дяде и расспросить его обо всем.
Когда хозяйки наконец встали из-за стола, Паула поспешила на кухню, чтобы вымыть грязную посуду. Она застала там дядю, который спокойно ел ужин. Она бросила на него испепеляющий взгляд.
— Итак, почему ты не рассказал мне, что вчера приходил «принц»?
Услышав вопрос племянницы, Лу выронил из рук вилку. После того как он поднял ее и посмотрел на Паулу, его щеки пылали, рот немного приоткрылся, и казалось, что слова застряли у него в горле.
— Я жду ответа! — настаивала девушка.
— Послушай, Паула, тебе не стоит так расстраиваться только потому, что я…
— Расстраиваться? С чего ты это взял?
— Послушай, я ведь ничего плохого не сделал.
— Конечно. Но ведь ты нарочно не рассказал мне об этом?
— Нет, я…
— Ты действительно думал, что я ничего не узнаю от этих кумушек? — Она кивнула в сторону гостиной. — За ужином они только об этом и болтали. Я слышала, что он сначала зашел с бокового входа и ты увидел его первым…
— Я хотел уберечь тебя, Паула. Он выглядел таким раздраженным.
— Но тебе не следовало скрывать от меня это. Представь себе, как неприятно мне было слышать от