В мясной лавке было очень чисто, но дешевого мяса было очень мало.
На прилавке лежали два кролика да несколько неощипанных голубей. Кролики, вероятно, были добыты не совсем законным путем.
– Боюсь, мне нечего предложить вашей светлости» – сказал мясник, извиняясь.
– Об этом я и хотел поговорить с вами, – ответил граф. – Полагаю, мистер Сэвидж, вы могли бы достать молодых бычков.
– Уверен, что смог бы, милорд, но это будет недешево.
Граф достал из внутреннего кармана две банкноты.
– Этого хватит. Возможно, даже останется на покупку пары овец.
– Безусловно, милорд!
– Не могли бы вы доставить мясо поскорее и разделить его среди всех жителей деревни?
На мгновение мясник, казалось, задохнулся от удивления. Придя в себя, он сказал:
– Для многих из них это будет первая приличная еда за долгое время!
– Я знаю, – сказал граф, – но обещаю вам, что впредь все будет по-другому!
По дороге обратно в Инч-Холл Бенита сказала:
– Как могут люди жить в домах, где протекают крыши, а всю зиму невероятно холодно?
– Это все война. – ответил граф.
– Они были так благодарны за то, что вы позаботились о них.
– Конечно, я должен заботиться о своих людях. Но раньше я ничего не мог для них сделать. Ничего!
Он подумал, что когда-нибудь ему придется рассказать Бените, почему он женился на ней.
К его удивлению, словно угадав, о чем он думает, девушка сказала:
– Теперь все изменилось. Если вы дадите им работу, никому больше не придется голодать.
Граф хотел сказать: «Во всяком случае, в моем хозяйстве!»
Но, вовремя спохватившись, произнес:
– В нашем хозяйстве – не будут!
– Я помогу вам, – улыбнулась Бенита.
– Знаете, что мы сделаем? – спросил граф. – Как только дом будет приведен в порядок, мы устроим прием, чтобы отпраздновать нашу свадьбу.
Бенита удивленно взглянула на него.
– Вы действительно хотите это сделать?
– Мы пригласим всех жителей деревни, фермеров, арендаторов, соседей.
Бенита засмеялась.
– Представляю, сколько народу соберется!
– Мой отец, мой дед и мой прадед – все они так праздновали свои свадьбы. Мы зажарим целиком быка и оленя и выкатим множество бочек зля.
Смеясь, Бенита спросила:
– А как насчет фейерверков? Отец рассказывал мне о фейерверках в садах Воксхолла. Я всегда мечтала взглянуть на них.
– Вы никогда не видели фейерверков?!
Бенита покачала головой.
– Тогда мы закажем самые лучшие у какие только сможем найти! – пообещал граф.
– Это будет великолепно! Детишки будут прыгать от восторга!
Они вернулись домой как раз к ленчу. Им подали изысканные блюда, а после еды граф с Бенитой отправились на крышу.
Здесь вовсю трудились рабочие.
Бенита заметила, что флаг, который поднимали на крыше, когда граф находился в поместье, весь в дырах.
– Мы немедленно должны заменить его! – сказала девушка.
– Возможно, стоит оставить старый флаг.
Он будет напоминать нам, как бережно нужно расходовать деньги, чтобы они не утекли сквозь пальцы, как случилось, когда я был на континенте.
– Уверена, что вам нечего бояться. Папа слишком умен, чтобы тратить свою жизнь на вино и карты, как это делают некоторые молодые глупцы.