- Помогите! - снова закричала девочка.
'Он тащит ее на пляж, - понял парень. - На пустынный пляж'.
Билли мигом пересек аллею. Отсюда до берега было рукой подать, но парню этот путь показался бесконечным, хотя он и мчался изо всех сил. Наконец скатился по деревянным ступенькам, которые вели к пляжу. Ноги зарывались глубоко в намокший песок, и бежать стало труднее.
- Линетт! Линетт!
Ответа не было. Билли остановился, чтобы оглядеться.
У самой кромки воды тлели угли костра, прибитого дождем. Последние следы чьей-то прерванной гулянки. И в неверном свете умирающего огня Билли разглядел Линетт, лежавшую на песке лицом вверх. Девочка раскинула руки и не шевелилась, ее шея странно изогнулась.
- Эй ты! - Джон сделал шаг навстречу Билли. - Держись отсюда подальше.
Его угрожающий голос перекрывал шум океанских волн.
- Я... я тебя узнал, - начал Билли.
Чем ближе подходил Джон, тем выше он казался. Его глаза прищурились и недобро сверкали темно- рыжим огнем, таким же, как догоравший костер. 'Ты же умер, - думал Билли. - Ты же умер, Джон. Я расправился с тобой прошлым летом. После того, как ты убил Джоэль'.
Но нет, это была только мечта. Он лишь принял желаемое за действительное.
- Я тебя узнал, - повторил Билли. - Ты убил мою подружку. Ты убил Джоэль.
- Как, говоришь, ее звали? - оскалился вампир.
- Ты... ты... - Билли не мог вымолвить ни слова.
Джон вздохнул.
- Ей не повезло. Но так иногда случается, - сказал он, издеваясь.
- Ты ее убил, не спросив даже имени, - выдавил наконец Билли.
- Время от времени приходится питаться на скорую руку, - произнес вампир и рассмеялся над собственной шуткой. - Не всегда находится время на вступления.
Билли бросил взгляд на огонь, лихорадочно размышляя. Его грудь распирало чувство мести.
- Ты еще смеешь издеваться! - заорал парень. - Как можно смеяться над теми, кого убиваешь?
Вампир пожал плечами.
- Ты мешаешь мне обедать. - Он указал на Линетт, неподвижно растянувшуюся на песке. - А может быть, лучше оставить эту девчонку на закуску? Тогда главным блюдом станешь ты.
Его оранжевые глаза ярко сверкали. Он выпустил клыки, достигавшие подбородка, и начал приближаться к парню, но не ступал, а как бы плыл над землей.
- Нет! - резко вскрикнул Билли и отпрянул.
Оскальзываясь на мокром песке, он бросился к тлевшему костру. Теперь, когда погода слегка разгулялась, огонь понемногу ожил. Небольшие язычки красно-пурпурного пламени плясали на обуглившемся полене.
Билли подхватил это полено с земли и замахал им перед собой. Когда Джон приблизился, Билли воткнул горящую деревяшку прямо в грудь вампира.
- Сдохни! - закричал парень. - Сдохни! Сдохни! Сдохни!
Но, к его изумлению, вампир обхватил пылающее полено обеими руками и легко выдернул его у Билли. Парень выставил для защиты руки.
Слишком поздно. С торжествующим воем вампир развернул полено и ткнул им в грудь парню.
Глава 21
По песку гуляет смepть
Билли закричал и попятился. Его ноги подкосились, и он рухнул на колени, ожидая пронзающей боли, ожидая тьмы... Он бросил взгляд на свою грудь, думая, что увидит зияющую рану. Но, к удивлению, понял, что даже рубашка не повреждена. Затем заметил, что полено рассыпалось. Коснувшись его груди, деревяшка искрошилась и превратилась в мелкие обломки. На песке валялись лишь тлеющие угольки.
Билли набрал полные легкие свежего океанского воздуха. 'Я жив, подумал он. - Я жив, и не оставлю этому вампиру ни единого шанса'. И он бросился на Джона с криком ярости.
Вампир раскрыл свою клыкастую пасть со злобным шипением. Билли налетел на него, вцепился пальцами в его костяные плечи и стал теснить назад, назад. Тот снова зашипел и потянулся клыками к горлу Билли. Но парнем двигала ярость, какой он прежде никогда не испытывал. С неизвестно откуда взявшейся силой он все теснил вампира назад, к тлеющим углям костра.
Джон завалился на спину. Языки пламени лизнули его. Глаза вампира сделались красными. Он протянул руки к небу, как будто старясь дотянуться до чего-то' что могло помочь ему подняться. Пламя приближалось, и рот вампира раскрылся в немом крике.
И вдруг Билли отпрянул, потрясенный. Над песком взвился черный дым. Он закрыл всю трясущуюся фигуру вампира. Парень отступил на шаг, его сердце колотилось, а ноги подгибались. Дым превратился в плотную завесу. Сразу потемнели и песок, и небо. Из-за дымовой завесы раздался хлопающий звук. Он становился все громче. Билли понял, что это хлопают крылья. Крылья летучей мыши.
Тварь с красными глазами выпорхнула из-за черной пелены и злобно смотрела на Билли, угрожающе шипя. В уголках ее рта скопилась желтая слюна. Затем мышь взвилась вверх, быстро промелькнула над песком и умчалась в сторону океана.
Билли глядел ей вслед, с трудом дыша и только теперь оправляясь от страха. Его лицо приятно холодил свежий ночной воздух. Тяжело ступая, парень направился к Линетт. С ужасом он понял, что та не шевелится, а лежит неподвижно, лицом вверх, на холодном мокром песке.
- Эй, - знакомый голос заставил Билли подпрыгнуть.
Обернувшись, он увидел Ната и Ирен, спешащих к нему по пляжу. Нат, такой здоровый и мощный, мчался по песку, словно разъяренный бык.
- Что ты здесь делаешь? - крикнул он другу. - Где Линетт?
Нат остановился в нескольких шагах от Билли. И заорал, словно безумный, увидев на земле тело сестренки.
- Нет! - выкрикнул он, грозно наступая на приятеля. - О, нет! Что ты с ней сделал?
- Ничего! - завопил Билли. - Я не...
Нат бухнулся на колени рядом с Линетт.
- Нет! - закричал он снова. - Heт! О, нет! Она умерла!
Глава 22
Hopмален ли Билли?
Нат вскочил на ноги, его всего трясло от ярости. С душераздирающим криком он схватил Билли за плечи.
- Нат, перестань! - вскрикнула Ирен.
- Что ты с ней сделал? - прошипел Нат, глядя с ненавистью в лицо друга. - Ты маньяк? Ты маньяк?
И тут до них донесся громкий стон. Все застыли, как вкопанные. Билли обернулся и увидел, что веки Линетт задергались. Девочка повернула голову и снова застонала.
- Она жива! - счастливо воскликнул Нат. Оставив в покое Билли, он снова опустился на колени рядом с сестричкой. - Линетт! Ты цела? Это Билли тебя так приложил?
Но та лишь хлопала глазами, не в силах произнести ни слова.
- Я ничего с ней не делал, - вмешался Билли. - Это все тот вампир. А я пытался отбить ее у него.
Нат смерил его свирепым взглядом.
- Сколько тебе повторять: убирайся, Билли, - произнес он, скрежеща зубами.
- Я же предупреждал, что Джон - вампир, - пытался объяснить Билли. Это он притащил сюда Линетт. Но я помешал ему. Я не причинял вреда твоей сестре, а спас ее. Ты должен, наконец, мне поверить.
Тут он заметил краем глаза, как Ирен покрутила пальцем у виска.
- Ты свихнулся. Билли, - закричал Нат, все еще стоя на коленях возле девочки. - Все эти байки о вампирах - чушь собачья! Бред какой-то. Тебя рановато выпустили из психушки. Ты все еще болен. А теперь убирайся отсюда. Иди лечиться. Тебе нужен врач. Или помочь? Это я быстро...
- Ты должен мне поверить, - умолял Билли. - Ты...
Линетт широко распахнула глаза. С трудом села и оглядела собравшихся.
- Где я?
- Линетт, расскажи, как все было, - попросил Билли с надеждой. - Она расскажет вам все про Джона,