После обмена вежливыми общими словами за ритуальным столиком с кофе он перешел к делу.

Перкинс представлял лабораторию Экзотических Форм Жизни Музея Натуральной Истории. И услышав об истории Луммокса, увидев его изображения и узнав о процессе... Музей решил купить Луммокса.

-- К моему удивлению, -- добавил он, -- просматривая архивы музея, я выяснил, что мы уже пытались купить это существо... у вашего дедушки, насколько я понимаю. Все данные совпадают. Известно ли вам...

-- Это был мой пра-прапрадедушка, -- прервал ее Джонни. -И скорее всего, это был мой дедушка, у которого пытались купить Луммокса. Но он не продавался тогда -- не продается и сейчас!

Миссис Стюарт подняла глаза от вязания и сказала:

-- Будь поумнее, мой дорогой. У тебя сейчас не то положение.

Джон Томас упрямо молчал. Мистер Перкинс продолжал с мягкой улыбкой:

-- Я уважаю ваши чувства, мистер Стюарт. Но прежде, чем я поехал сюда, наш юридический отдел исследовал суть дела, и я знаком с вашими насущными проблемами. Поверьте, я прибыл не для того, чтобы усложнять их; у нас есть предложение, в результате которого ваш питомец окажется под защитой, а ваше беспокойство будет устранено.

-- Я не буду продавать Луммокса, -- настойчиво сказал Джон Томас.

-- Почему? А если это будет единственный выход из положения?

-- Ну... потому что я не могу. Если бы даже хотел. Он достался мне не для продажи, еще до того, как я появился на свет... еще до моей матери. Вот в чем дело. -- Джонни строго посмотрел на мать. -- Мама, я не понимаю, к чему ты клонишь?

-- Хватит об этом, -- тихо сказала она, -- Мама знает, что лучше для тебя.

Джон Томас помрачнел, и мистер Перкинс ловко сменил тему разговора:

-- Во всяком случае, раз уже я проделал такой путь, не мог бы я познакомиться с вашим питомцем? Мне очень интересно...

-- Почему же нельзя, -- Джон Томас медленно поднялся на ноги и пошел к выходу.

Увидев Луммокса, мистер Перкинс сделал глубокий вздох и с шумом выпустил воздух:

-- Восхитительно! -- Он обошел вокруг Луммокса, изумляясь на каждом шагу. -- Просто потрясающе! Уникально! Это самое большое внеземное существо, которое я когда-либо видел! Ума не приложу, как его доставили на Землю!

-- Ну, с тех пор он немного подрос, -- признал Джон Томас.

-- Понимаю. Я слышал, он немного подражает человеческой речи. Не могли бы вы попросить его произнести несколько звуков?

-- Чего? Он не подражает... он говорит.

-- В самом деле?

-- Конечно. Эй, Лумми, мальчик мой, как ты поживаешь?

-- Отлично, -- пискнул Луммокс. -- А что ему надо?

-- Да ничего особенного. Он просто хочет посмотреть на тебя.

-- Он говорит!

-- Мистер Перкинс в изумлении вылупил глаза. -- Мистер Стюарт, лаборатория просто обязана получить этот образец!

-- Я уже сказал -- с этим покончено.

-- Я с самого начала был готов выложить приличную сумму, а теперь, когда я увидел... и услышал его...

Джон Томас почувствовал, что сейчас взорвется, но сдержался и сказал:

-- Мистер Перкинс, вы женаты?

-- Да. А что?

-- И дети есть?

-- Девочка. Ей всего пять лет. -- Лицо Перкинса смягчилось.

-- Я предлагаю вам сделку. Давайте обменяемся. И без всяких вопросов. И пусть каждый делает со своим 'образцом' все, что захочет.

Перкинс залился румянцем, а затем улыбнулся.

-- Туше! Я сражен наповал. Но, -- продолжал он, -- давайте не будем торопиться. Вы не представляете, какое искушение представляет это существо для человека науки. В самом деле. -Он с тоской посмотрел на Луммокса и спросил:

-- Не вернуться ли нам?

Когда они вошли, миссис Стюарт взглянула на них. Мистер Перкинс отрицательно качнул головой. Они расположились в креслах и мистер Перкинс сложил кончики пальцев.

-- Миссис Стюарт, вы предупреждали меня, что разговор будет нелегким, но если я скажу директору Лаборатории, что мы даже не смогли договориться, я буду выглядеть просто глупо. Могу ли я рассказать вам конкретнее о предложениях музея... просто ради информации?

-- Ну что ж... -- Джон Томас нахмурился. -- Я думаю, беды в этом не будет.

-- Спасибо. Я должен сделать хоть что-нибудь, чтобы оправдать расходы на дорогу. Разрешите мне проанализировать ситуацию. Это создание... ваш друг Луммокс... или лучше 'наш друг Луммокс', ибо я влюбился в него, как только увидел... наш друг Луммокс под угрозой смертного приговора, не так ли? Таково было решение суда.

-- Да, -- вынужден был признать Джон Томас. -- Но приговор еще не утвержден Межзвездным Департаментом.

-- Я знаю. Но полиция уже готовится привести его в исполнение, не дожидаясь формального утверждения. Так?

Взглянув на мать, Джон Томас удержал ругательства, готовые сорваться с языка:

-- Тупые идиоты! Но как бы там ни было, им не удастся убить Луммокса, они слишком глупы.

-- Я согласен с вашей оценкой... в частном порядке. Этот буйвол, шеф полиции. Но ведь они все же могут уничтожить совершенно уникальное создание! Непостижимо!

Откашлявшись, миссис Стюарт сказала:

-- Шериф Дрейзер -- прекрасный джентльмен.

Мистер Перкинс повернулся к ней:

-- Миссис Стюарт, я не собирался порочить вашего приятеля. Но я должен сказать прямо: у шерифа нет прав самолично решать эту проблему. Такое отношение нетерпимо со стороны любого гражданина, тем более -- представителя закона.

-- Он должен думать о безопасности общества, -- настойчиво сказала миссис Стюарт.

-- Совершенно верно. Возможно, у него есть какие-то смягчающие обстоятельства. Я беру обратно свои слова. В данном случае я не настаиваю на своей точке зрения.

-- Я рада слышать, что вы не собираетесь продолжать эту тему. Но можем ли мы вернуться к предмету разговора?

Джон Томас почувствовал, что в нем начинает просыпаться теплое чувство к ученому -- мать обошлась с Перкинсом точно так, как не раз поступала с ним. И кроме того, Перкинсу нравился Луммокс.

-- В любую минуту, завтра или даже еще сегодня, Межзвездный Департамент санкционирует уничтожение Луммокса и...

-- А вдруг они откажутся...

-- Можете ли вы класть на чашу весов жизнь Луммокса, а на другую -- столь слабую надежду? Шеф полиции снова возьмется за дело -- и на этот раз он обязательно доберется до Луммокса.

-- Нет! Он не знает, как это сделать! И мы посмеемся над ним!

Мистер Перкинс печально покачал головой:

-- Это голос не разума, а сердца. Шериф не будет терять времени даром. Он только выглядит тупым; во второй раз он не попадется впросак. Если он сам не догадается, то обратится к экспертам, специалистам. Мистер Стюарт, любой биолог, лишь посмотрев на Луммокса, сможет прикинуть два или три верных способа, как покончить с ним быстро и эффектно. Даже я, лишь увидев его, подумал об одном.

Джон Томас с тревогой посмотрел на ученого:

-- Но ведь вы не станете подсказывать шерифу Дрейзеру?

Вы читаете Звездный зверь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату