После обмена вежливыми общими словами за ритуальным столиком с кофе он перешел к делу.
Перкинс представлял лабораторию Экзотических Форм Жизни Музея Натуральной Истории. И услышав об истории Луммокса, увидев его изображения и узнав о процессе... Музей решил купить Луммокса.
-- К моему удивлению, -- добавил он, -- просматривая архивы музея, я выяснил, что мы уже пытались купить это существо... у вашего дедушки, насколько я понимаю. Все данные совпадают. Известно ли вам...
-- Это был мой пра-прапрадедушка, -- прервал ее Джонни. -И скорее всего, это был мой дедушка, у которого пытались купить Луммокса. Но он не продавался тогда -- не продается и сейчас!
Миссис Стюарт подняла глаза от вязания и сказала:
-- Будь поумнее, мой дорогой. У тебя сейчас не то положение.
Джон Томас упрямо молчал. Мистер Перкинс продолжал с мягкой улыбкой:
-- Я уважаю ваши чувства, мистер Стюарт. Но прежде, чем я поехал сюда, наш юридический отдел исследовал суть дела, и я знаком с вашими насущными проблемами. Поверьте, я прибыл не для того, чтобы усложнять их; у нас есть предложение, в результате которого ваш питомец окажется под защитой, а ваше беспокойство будет устранено.
-- Я не буду продавать Луммокса, -- настойчиво сказал Джон Томас.
-- Почему? А если это будет единственный выход из положения?
-- Ну... потому что я не могу. Если бы даже хотел. Он достался мне не для продажи, еще до того, как я появился на свет... еще до моей матери. Вот в чем дело. -- Джонни строго посмотрел на мать. -- Мама, я не понимаю, к чему ты клонишь?
-- Хватит об этом, -- тихо сказала она, -- Мама знает, что лучше для тебя.
Джон Томас помрачнел, и мистер Перкинс ловко сменил тему разговора:
-- Во всяком случае, раз уже я проделал такой путь, не мог бы я познакомиться с вашим питомцем? Мне очень интересно...
-- Почему же нельзя, -- Джон Томас медленно поднялся на ноги и пошел к выходу.
Увидев Луммокса, мистер Перкинс сделал глубокий вздох и с шумом выпустил воздух:
-- Восхитительно! -- Он обошел вокруг Луммокса, изумляясь на каждом шагу. -- Просто потрясающе! Уникально! Это самое большое внеземное существо, которое я когда-либо видел! Ума не приложу, как его доставили на Землю!
-- Ну, с тех пор он немного подрос, -- признал Джон Томас.
-- Понимаю. Я слышал, он немного подражает человеческой речи. Не могли бы вы попросить его произнести несколько звуков?
-- Чего? Он не подражает... он говорит.
-- В самом деле?
-- Конечно. Эй, Лумми, мальчик мой, как ты поживаешь?
-- Отлично, -- пискнул Луммокс. -- А что ему надо?
-- Да ничего особенного. Он просто хочет посмотреть на тебя.
-- Он говорит!
-- Мистер Перкинс в изумлении вылупил глаза. -- Мистер Стюарт, лаборатория просто обязана получить этот образец!
-- Я уже сказал -- с этим покончено.
-- Я с самого начала был готов выложить приличную сумму, а теперь, когда я увидел... и услышал его...
Джон Томас почувствовал, что сейчас взорвется, но сдержался и сказал:
-- Мистер Перкинс, вы женаты?
-- Да. А что?
-- И дети есть?
-- Девочка. Ей всего пять лет. -- Лицо Перкинса смягчилось.
-- Я предлагаю вам сделку. Давайте обменяемся. И без всяких вопросов. И пусть каждый делает со своим 'образцом' все, что захочет.
Перкинс залился румянцем, а затем улыбнулся.
-- Туше! Я сражен наповал. Но, -- продолжал он, -- давайте не будем торопиться. Вы не представляете, какое искушение представляет это существо для человека науки. В самом деле. -Он с тоской посмотрел на Луммокса и спросил:
-- Не вернуться ли нам?
Когда они вошли, миссис Стюарт взглянула на них. Мистер Перкинс отрицательно качнул головой. Они расположились в креслах и мистер Перкинс сложил кончики пальцев.
-- Миссис Стюарт, вы предупреждали меня, что разговор будет нелегким, но если я скажу директору Лаборатории, что мы даже не смогли договориться, я буду выглядеть просто глупо. Могу ли я рассказать вам конкретнее о предложениях музея... просто ради информации?
-- Ну что ж... -- Джон Томас нахмурился. -- Я думаю, беды в этом не будет.
-- Спасибо. Я должен сделать хоть что-нибудь, чтобы оправдать расходы на дорогу. Разрешите мне проанализировать ситуацию. Это создание... ваш друг Луммокс... или лучше 'наш друг Луммокс', ибо я влюбился в него, как только увидел... наш друг Луммокс под угрозой смертного приговора, не так ли? Таково было решение суда.
-- Да, -- вынужден был признать Джон Томас. -- Но приговор еще не утвержден Межзвездным Департаментом.
-- Я знаю. Но полиция уже готовится привести его в исполнение, не дожидаясь формального утверждения. Так?
Взглянув на мать, Джон Томас удержал ругательства, готовые сорваться с языка:
-- Тупые идиоты! Но как бы там ни было, им не удастся убить Луммокса, они слишком глупы.
-- Я согласен с вашей оценкой... в частном порядке. Этот буйвол, шеф полиции. Но ведь они все же могут уничтожить совершенно уникальное создание! Непостижимо!
Откашлявшись, миссис Стюарт сказала:
-- Шериф Дрейзер -- прекрасный джентльмен.
Мистер Перкинс повернулся к ней:
-- Миссис Стюарт, я не собирался порочить вашего приятеля. Но я должен сказать прямо: у шерифа нет прав самолично решать эту проблему. Такое отношение нетерпимо со стороны любого гражданина, тем более -- представителя закона.
-- Он должен думать о безопасности общества, -- настойчиво сказала миссис Стюарт.
-- Совершенно верно. Возможно, у него есть какие-то смягчающие обстоятельства. Я беру обратно свои слова. В данном случае я не настаиваю на своей точке зрения.
-- Я рада слышать, что вы не собираетесь продолжать эту тему. Но можем ли мы вернуться к предмету разговора?
Джон Томас почувствовал, что в нем начинает просыпаться теплое чувство к ученому -- мать обошлась с Перкинсом точно так, как не раз поступала с ним. И кроме того, Перкинсу нравился Луммокс.
-- В любую минуту, завтра или даже еще сегодня, Межзвездный Департамент санкционирует уничтожение Луммокса и...
-- А вдруг они откажутся...
-- Можете ли вы класть на чашу весов жизнь Луммокса, а на другую -- столь слабую надежду? Шеф полиции снова возьмется за дело -- и на этот раз он обязательно доберется до Луммокса.
-- Нет! Он не знает, как это сделать! И мы посмеемся над ним!
Мистер Перкинс печально покачал головой:
-- Это голос не разума, а сердца. Шериф не будет терять времени даром. Он только выглядит тупым; во второй раз он не попадется впросак. Если он сам не догадается, то обратится к экспертам, специалистам. Мистер Стюарт, любой биолог, лишь посмотрев на Луммокса, сможет прикинуть два или три верных способа, как покончить с ним быстро и эффектно. Даже я, лишь увидев его, подумал об одном.
Джон Томас с тревогой посмотрел на ученого:
-- Но ведь вы не станете подсказывать шерифу Дрейзеру?