крошечное пятно — лицо самого Изеки.
— Что здесь произошло? — спросил Лобо.
— Шоковый пистолет. Выстрелили ему в лицо, но он оправится, а теперь прикрой этот чертов северный конец,
Лобо не двинулся, но в его полированном лице что-то шевельнулось. Изеки сразу понял — что. Лил просыпался. Лейтенант не смел посмотреть вниз.
Наконец в зеркальном отражении мелькнули коридорные лампы, и Лобо ушел к северным лифтам. Изеки рискнул оглянуться и увидел, что робот задержался перед его открытой дверью. Лейтенант молился, чтобы у Габриела хватило ума спрятаться. Затем шаги робота забухали вдали. Изеки еще раз выстрелил в упор, чтобы Лил остался без сознания еще на несколько минут.
Когда лейтенант вбежал в квартиру, Габриел ругался, тщетно пытаясь открыть коленом кухонный ящик.
— Пошли, пошли, пошли! — Изеки потянулся к руке землянина, но тот отдернулся:
— Нет! Перестань меня хватать! Мне надоело, что меня хватают!
Изеки протянул обе руки ладонями наружу, его лоб блестел от пота.
— У нас полминуты, чтобы убраться отсюда. Лил на дежурстве, а это значит, что в Центральном контролируют его жизненные показатели. Там уже знают, что в него стреляли, и все цурзовцы в этом проклятом секторе уже стекаются сюда на пирушку. Будешь спорить?
— Черт! — Габриел повернулся задом и протянул ему запястья. — Тогда сними с меня эту адскую штуковину, я же не могу с ней бежать!
— Не могу, она заперта на код, а он есть только у Лила… если не хочешь подождать, когда вернется Лобо.
Габриел исступленно ударил бедром по ящику:
— Тогда срежь их с меня!
— Я
— Проклятие! — Габриел в отчаянии огляделся. Затем вспомнил. — Вибронож!
— Вибронож?
— Здесь! Здесь! Вибронож! У меня в кармане, в брюках! — Он повернулся к Изеки передом.
С брезгливой гримасой полицейский извлек вибронож из влажного кармана Габриела.
— Кустарное производство, — хмыкнул он.
Раздалось завывание, и Габриел почувствовал, что наручники ослабли. Ему хватило ума не дергать руками, а дождаться, когда Изеки вытащит проволоку из его запястий и отбросит в сторону.
— Теперь
Они помчались по коридору к лифту. Изеки со всей силой хлопнул по пластинке. Двери не открылись.
— Что за шутки! — завопил полицейский. — Кому еще не спится в этот час?
— Ты не сломал пластинку? Вдруг ты ее сломал?
— Да не сломал я ее! Черт побери! Нет, я поверить не могу! Сзади послышался равномерный топот. Лобо. Видно, робот разгадал обман и возвращался.
Тут лифт открылся, и они бросились внутрь.
— Первый этаж. — Изеки выудил из кармана свое удостоверение и прижал к сканирующей пластинке. Это не даст Лобо остановить лифт и поймать их в ловушку.
— Изадора… Чуен… — выдохнул Габриел.
— Не все сразу, сперва надо выбраться отсюда!
— Подожди… — Лифт открылся на первом этаже, но Габриел схватил Изеки за лацканы. От его порезанных запястий на куртке офицера остались темные, липкие пятна. — Изеки, их убьют.
— Пусти! Слушай, у нас еще есть время. Может, их захотят допросить…
— Нет! Ты не понимаешь! Их убьют! Их уже пытались убить.
— Ради Макка… а, черт!
Двери начали закрываться, и Изеки заблокировал их своим телом. Спокойный бесполый голос промурлыкал:
— Пожалуйста, освободите дверь. Полицейская необходимость. Пожалуйста, освободите дверь.
Габриел заорал:
— Изеки, их убьют! Я знаю это! Ты знаешь это! Их повели туда, где их не найдут! Ну, куда?
Изеки уставился на него бессмысленным взглядом.
— Немедленно освободите дверь. Полицейская необходимость, — потребовал автоматический голос.
Внезапно глаза Изеки расширились.
— Быстрофермы, — выдохнул он.
Быстрофермы? «Ну конечно!» — сообразил Габриел. Быстрофермы — это не только главный пищевой производитель, но и единственный потребитель удобрений, как химических, так и органических. Все городские органические отходы стекались туда для переработки.
Включая человеческие останки.
— О дьявол!
Они разом повернулись и бросились к главному входу.
ЧАСОВЩИК
Дневник Элспет:
На быстрофермах кипела жизнь, генетически измененная, в сто раз ускоренная жизнь. За день капуста вырастала от семечка до зрелого кочана, помидоры — от зеленой почки до спелой сладости в румяной лопающейся кожице. Волшебный бобовый стебель Джека превратился здесь в реальность: утром касался неба и падал, истощенный, к ночи. И все время стояло это тихое шипение, заполняющее уши Изадоры.
Она ушла внутрь себя, туда, куда уже не доставал страх. Ужас завязался узлом в ее груди, освободив мысли, и дал Изадоре размышлять о ее нынешнем положении с головокружительной отрешенностью.
Похититель вывел их из квартиры и погнал впереди себя по безлюдным ночным улицам к быстрофермам. Там карточка, прижатая к сканирующей пластинке одной из дверей, впустила их в огромный комплекс.
«Полицейское удостоверение, — вяло удивилась Изадора. — Откуда у него полицейское удостоверение?»
Они прошли через несколько ангаров с чанами, где невыносимо воняло дрожжевыми культурами. Изадора пыталась заговорить, но обруч на шее совсем лишил ее голоса.