— Ты с утра до вечера не покладая рук трудишься, чтобы вернуть к жизни этот отель, где жильцов меньше, чем в «Тихой обители», и ты говоришь, что делаешь это ради Алекса? Что ж, представь, какую жизнь ты могла бы иметь в Австралии. Ему бы понравилось. Ты думаешь, этот отель великолепен? Да он не идет ни в какое сравнение с тем, что ждет нас там — солнце, море, пляжи… и школа тоже очень хорошая. Ты могла бы закончить свое образование, если захочешь. И рядом с Алексом всегда были бы рядом мать и отец. Какой ребенок не хочет этого? Я знаю, тебе трудно представить это сейчас, и я понимаю, если бы я был на твоем месте, то точно так же ненавидел бы, но я знаю, что поступил плохо и поэтому хочу использовать шанс и исправить все, дать Алексу все, что он мог бы иметь, если я буду рядом. Кто знает, может, однажды мы снова сможем стать друзьями, может, даже больше чем… Может, все будет иначе.
— Мы? Вместе?
Эта идея заинтриговала и испугала ее. Она и Ник снова вместе? Но не успела она переварить сказанное, как он заговорил снова:
— Ты поразительная мать, Мэрл. Ты все делаешь ради Алекса. Продолжай в том же духе. Подумай о нем, подумай, что может сделать его счастливым. Что за жизнь у него здесь, когда ты работаешь с утра до вечера? Продай этот отель, получи деньги, и вы будете жить, ни в чем себе не отказывая. И ты сможешь отдавать ему всю свою энергию и все время, вместо того чтобы нести этот немыслимый груз проблем. Ты могла бы быть лучшей матерью, чем сейчас, и я, если ты мне дашь шанс, мог бы быть отцом. Позволь мне быть отцом для моего сына, Мэрилин. Прошу тебя! Не отвечай сейчас, просто пообещай, что ты подумаешь об этом.
Глава 26
— Одна бутылка праздничного красного вина, — объявила Кася, возвращаясь за стол переполненного бара «Три подковы». — Отметим неделю нашего совместного проживания, выпьем за то, чтобы и дальше не было никаких ссор!
— Поздравляю, дорогая. Кто бы мог подумать, что это возможно? Ты и я вместе?
— Это хорошо, правда? — воскликнула Кася.
— Очень хорошо, — кивнула Лоррейн.
— Могу сказать тебе большое спасибо и принести большие извинения за то, что была настоящей свиньей в течение трех лет.
Лоррейн пожала плечами, чтобы показать, что и сама не безгрешна.
— У меня не самый лучший характер.
— Просто я не давала тебе шанса.
— Это все в прошлом. — Лоррейн улыбнулась Касе, и ее подруга улыбнулась в ответ.
— Когда Эдриан присоединится к нам?
— Минут через сорок… Он хотел прийти раньше, но его вызвали к одной собаке…
— Это не Годрич? — вздохнула Кася, прикрыв глаза.
— Нет. Думаю, он бы сказал, если бы это был Годрич. Он сказал, чтобы мы не ждали его и сделали заказ, потому что народу много и потом придется ждать долго.
— Хорошо, когда рядом есть человек и тебя ждут перемены, — сказала Кася, протягивая Лоррейн меню.
— И меню выглядит заманчиво. Думаю, я возьму барашка, а ты, Кася? — Лоррейн положила меню и, взглянув на подругу, увидела, что та смотрит через ее голову на кого-то, сидящего в другом конце ресторана.
— Кто этот человек? — хмурясь, спросила Кася.
— Ты о ком?
— Мужчина вон там. Мне кажется, я его знаю. Лоррейн последовала за взглядом Каси, и ее брови приподнялись, когда память подсказала ей, что и она знает этого человека.
— Ох, это же он! — испуганно проговорила она. — Тот ужасный Шон Саттон, тот самый, кто переделал твой дом в отдельные квартиры и который хотел купить наш отель…
Прежде чем она закончила, Кася поднялась со своего места и закатала рукава, словно собиралась вступить в драку.
— Что ты делаешь? — прошипела Лоррейн, в смущении оглядывая зал. А сама Кася вся кипела негодованием, так что люди стали оглядываться на нее.
— У меня тут есть знакомый шеф, который сейчас на кухне. Думаю, пойду подсыплю яду в еду этому типу.
— О Господи, ты не сделаешь этого!
Лоррейн положила руку на плечо Касе и потянула ее назад на обтянутую бархатом банкетку, на которой они обе сидели.
Брови Каси взлетели в негодовании.
— Говорю тебе, мне такое никогда бы не пришло в голову, но сейчас я готова сделать исключение! — Кася сложила руки на груди и вперила взгляд в широкую спину Саттона. — Ужасный тип, — снова сказала она, но Лоррейн не слушала. Она заметила другое знакомое лицо, только что пришедшмй гость пересекал зал. И пока она разбиралась, не ошиблась ли, Шон Саттон поднялся, чтобы поздороваться с ним.
— О, мой Бог! — Лоррейн приложила руку к губам. Кася последовала за направлением ее взгляда и тихо выругалась по-польски, и обе женщины инстинктивно сползли со своих мест. — Что эти двое делают вместе?
— Уверена, что они задумали что-то очень плохое.
— Знаешь, думаю, ты права. Может, нам позвонить Мэрилин?
— И что мы ей скажем? Что ее бывший муж обедает с человеком, который, видимо, его старый друг?
— Думаешь, это так?
— Думаю, Шон Саттон тот человек, который хочет заполучить отель, вот что я думаю. И потом, такие люди не обедают с друзьями. Они обедают с партнерами по делам. Ты скажешь, что ее бывший муж здесь, а он найдет объяснения, чтобы сбить ее с полки.
— Сбить с толку, Кася, сбить с толку.
— С толку, — повторила Кася и продолжила: — Он тот еще ловкач. Он говорит, что это его не интересует.
— Ты абсолютно права, значит, мы должны узнать, что происходит.
— Точно… С этим я согласна.
— Я должна узнать, о чем они говорят. Может, твой друг на кухне поможет нам? А я обслужу их стол и подслушаю их разговор.
— А что, если они тебя узнают?
— Никто никогда меня не запоминает, — пожала плечами Лоррейн. — У меня одно из тех лиц, которые люди забывают через пять минут после знакомства.
— Нет, это не так.
— Ты называла меня как угодно: Лоретта, Луиза, Лора — в течение полугода, что мы работали вместе.
— Это все из-за моего плохого английского.
— Врунья.
Подруги улыбнулись.
— Нам потребовалось много времени, чтобы узнать друг друга хорошо, вот и все, — сказала Кася.
Лоррейн пожала ее руку.
— С тех пор все изменилось.
— И стало много лучше, — кивнула Кася, понимая, что Лоррейн имеет в виду Мэрилин, Лизель и Алекса.