охлаждать вино?
Он глянул на Эйю — осоловев от сытной еды, она растянулась на своей циновке и почти спала.
— Хорошо быть дома, малышка?
Она нахмурилась.
— Я еще не дома.
Вотансен успокаивающе улыбнулся.
— Клан Эрика недалеко, маленькая сестра. Не больше двух дней морем. — На минуту он крепко зажмурился. — А на лошадях — если они у вас согласны поплавать — вы просто можете туда доехать. Выйдет даже быстрей. Мы отправимся завтра утром. — Он повел плечами. — Я сам поеду с вами. Мне нужно проследить, чтобы Ганнесу собрали копру, и заглянуть в пещеру.
При последних словах Эсталли дернулась, словно ее шлепнули.
— Сейгар…
— Ш-ш-ш. Вспомни, что говорил Арт Мирддин: «Он будет пришельцем из дальней земли». Я отведу туда Карла Куллинана. А если он не
Уже во второй раз Вотансен поминал меч. Карл немного помедлил, прикидывая, не оскорбит ли его вопрос мелцев, но все же спросил:
— Что за меч?
Вотансен пожал плечами.
— Просто — меч. Жаль, наш Сказитель попался работорговцам. Он поведал бы тебе всю повесть, слово за словом. — Он поднял голову. — Но у клана Эрика Сказитель есть. Не хочешь ли подождать, чтобы услышать
— Честно говоря, я умираю от любопытства.
Хотя и не именно по поводу меча. Откуда у мелцев скандинавские имена и скандинавский акцент?
И еще.
Резные головы на их челноках — точь-в-точь как на драккарах викингов: прямоугольные, а не ящериные, как у Эллегона.
Дома — бамбуково-пальмовые копии домов викингов.
Свихнуться от всего этого можно. Климат и среда, сходные с Полинезией, должны были породить культуру, подобную полинезийской — сочетающуюся со свободной, распашной одеждой, долблеными каноэ и вольготной, неспешной жизнью, основанной на милостях моря. И при чем же тут Скандинавия? Откуда, скажите на милость, взялись ее отголоски?
Разумеется, драконьи головы на каноэ, говор или имена могли быть совпадением — но что-то одно, а не все вместе!
Сейгар Вотансен сел, осушил кружку и знаком велел Эсталли наполнить ее снова.
— Что ж, слушай. Отца отца отца… — брови его сошлись в линию: постукивая себя по колену, он пытался подсчитать прошедшие поколения, — отца отца отца
Когда Вотансен заговорил, дети чинно расселись по циновкам и стали внимательно слушать — как знакомую любимую сказку на ночь.
— Он и его воины появлялись из-за горизонта, причаливали к берегу и…
Один из мальчиков наклонился к старшей сестре.
— Как можно плавать по соли? — громким шепотом спросил он.
Она покровительственно улыбнулась ему — как любая старшая сестра в любой Вселенной.
— Соль была в воде.
— Но это же глупо! Зачем тратить соль, высыпая ее в воду? — настаивал брат. — Папа говорит, найти соль очень трудно.
— Они не высыпали. Соль уже была там.
— Откуда?
— Тише, папа рассказывает.
— …но та ночь была темна, и на море бушевал шторм, и корабль то взлетал в воздух, то падал в провалы меж волн…
— Почему же они не высадились? — снова пристал к сестре мальчик.
Она вздохнула.
— Потому что были далеко в море.
— Разве они не знали, что нельзя удаляться от берега?
— Они, наверное, забыли.
— …и в тот самый миг, когда они решили, что корабль вот-вот пойдет ко дну, небо вкруг них раскололось, и корабль оказался в тихих водах Киррика…
— Но как же они туда попали?
— Ты что — не слушал? — Сестра дала мальчишке подзатыльник. — Небо раскололось.
Он потер место удара.
— Я такого никогда не видел.
— Увидишь, ежели не уймешься.
— …на носу стоял старец. Седобородый, в серых одеждах мага. Над его головой зажатый, будто пальцами, сияющими лучами, парил меч.
«Я, Арта Мирддин, спас ваши жизни и привел вас сюда, — проговорил он на языке, которого они не знали — но отчего-то поняли, — дабы вы отнесли
И воин по имени Бьёрн рассмеялся.
— Спасибо за меч, — сказал он. — Но будет он мой.
И прыгнул он к магу — а с пальцев мага слетела молния, и был Бьёрн поражен немедля…
Мальчик взглянул на сестру.
— Бьёрн?.. Что это за имя такое — Бьёрн?
— Имя глупца. Имя, приносящее несчастье. Уймись!
— …привел их в пещеру и оставил меч там, среди письмен, что немногие из них могли видеть и никто не мог прочитать.
«Привечайте чужих, — велел Арта Мирддин. — Настанет день — и чужак придет за мечом».
«Но как я узнаю его?» — вопросил мой пращур.
Маг покачал головой.
«Не ты и никто из твоих детей и детей твоих детей. Ваше дело — не знать, а следить и ждать. Узнает меч…»
— Как может меч что-то знать?
— Это волшебный меч, глупый.
— Гм…
— «Принимайте их с радостью, и давайте дочерей своих в жены им». — Вотансен вскинул голову. — И начали они жить спокойно и растили детей и внуков, и длилось так девять поколений. — Воин ударил кулаком по циновке. — Таков рассказ… — Он похлопал кувшин. — Еще соку?
Ахира поймал взгляд Карла.
— Прежде чем начать снова, мне нужно отлить. — Локоть его врезался в бок Карла.
— Ох… Мне, кажется, тоже. Простите — мы на минутку.
— И как тебе все это, Карл? — Гном сидел на высоком валуне и барабанил по нему пятками.
У Карла голова шла кругом. Кое-что обрело смысл… но все равно не складывалось. Одно с другим.