– Хорошо, я запомню ваше предложение, – кивнул я, переводя взгляд на принесённый служанкой поднос с едой.

Сполна насладившись превосходной едой, я в благодушном настроении отправился в свою комнату и проспал почти до полудня следующего дня.

Перекусив, я забрал из комнаты меч и отправился в город. Найдя расположенное чуть дальше по улице заведение цирюльника, подстригся и побрился. Приведя себя в порядок, посетил городской рынок, где купил новую верхнюю одежду. Затем зашёл в оружейную лавку.

– Добрый день мастер, – поздоровался я, снимая перевязь с мечом.

– И вам поздорову, милсдарь, – ответил мастер.

Протянув оружейнику меч, я сказал: – Вот, посмотрите, что с ним можно сделать.

Приняв у меня меч, мастер вытащил его из ножен и нахмурился, разглядывая зазубренное лезвие.

– Что вы этим мечом делали? Камни дробили что – ли? – поинтересовался он у меня. – Нельзя так с добрым оружием обращаться, – нахмурился мастер. – Оно ведь может после такого и в бою подвести.

– Да я понимаю, – вздохнул я с раскаяньем. – Это у торгов броня такая крепкая, об неё и меч повредил.

– У торгов да, костные пластины крепкие, – согласился со мной мастер. – Значит, об демона меч испортил… Тогда понятно, когда с демоном бьёшься за сохранностью меча следить некогда. – Только не смогу я этот меч поправить, – сказал мастер. – Его только в перековку отправлять.

– Тогда новый мне подберите, – сказал я с сожалением.

После небольшого осмотра показанных мастером мечей, я выбрал себе подходящий, и заплатив, отправился на постоялый двор разбирать покупки. Переодевшись, я дождался вечера и отправился в 'Королевского поросёнка'.

На улицах было многолюдно. Гармин продолжал жить ночной жизнью, и горожане сновали по освещённым улицам. Неплохо городок, процветающий за счёт охотников, живёт. Пока шёл до 'Королевского поросёнка' шесть таверн, хорошо освещённых лампами, попалось, да два игорных дома. И улицы все чистые, нарядные, хватает видать в городской казне денег на уборку города. В таком городке и жить можно.

Добравшись до 'Королевского поросёнка' я вошёл в зал. Красота и роскошь таверны снова бросились мне в глаза. Н-да, тут только денежки спускать вздохнул я, осматриваясь в поисках Торвина и его отряда.

Охотники обнаружились столиком возле помоста, пригубливая вино, они слушали выступающего менестреля, поющего о доблестных охотниках, не страшащихся ужасных демонов. Как будто это про вас поют, усмехнулся я и пошёл к их столику. Захватив у соседнего столика стул, я поставил его к столику охотников и уселся на него. Оторвавшись от менестреля, охотники поворачивались ко мне и замирали ошеломлённые.

– Вы уже здесь? – радостно спросил я у них. – А я так спешил, так спешил, а за вами не угнался.

– Ты смог от демонов удрать? – осведомился смутившийся Лерой.

– Зачем удрать? – простодушно поинтересовался я. – Я у них добычу отбил. Так что давайте мою долю, а я с вами своей добычей поделюсь.

– Здорово, что ты от демонов смылся, – изобразил улыбку Торвин. – Я так и думал, когда тебя оставлял, что ты выберешься оттуда.

– А на нас, как мы в овраг спустились ещё два торга вышли, ну и пришлось нам, не предупредив тебя удирать, – сказал Лерой.

– Понятно, – сказал я. – Так где моя доля?

– Так мы ещё не всё продали, – заюлил Торвин. – Через пару дней всё продадим, тогда и будет твоя доля.

– Нет, Торвин, – покачал я головой. – Не на дары вы здесь гуляете, так что давай доставай кошель и выкладывай мою долю.

– Ты что, не веришь мне, Дарт? – с обидой спросил Торвин.

– Не-а. Пока ты меня с луком против неуязвимых демонов не оставил, верил, а теперь и дару не доверю, – с ухмылкой ответил я.

– Ладно, Дарт, как скажешь, – примиряюще поднял руки Торвин. – Вот твоя доля. – Вытащив из кошеля пять золотых, он протянул их мне.

– Постой, Торвин, – сказал я. – Это не дело. Думаю, моя доля не пять, а пятнадцать золотых.

– Да ты что, обалдел, мальчишка? – возмутился Микос. – Мы всего три десятка выручили, а ты хочешь половину получить?

– Так и вы от моей добычи свою долю получите, – возмутился я. – Потому так много и выходит.

– А что у тебя за добыча? – заинтересовался Лерой.

Я молча протянул раскрытую ладонь к Торвину.

– Демоны с тобой, – выругался Торвин и добавил из кошеля ещё десять золотых.

Получив деньги, я ссыпал их в свой кошель и поднялся со стула.

– Дарт, ты куда? – встрепенулся Лерой.

– Не собираюсь сидеть рядом с уродами, которые бросили своего товарища, ни одного лишнего мгновения, – объяснил я.

– А часть добычи? – спросил побагровевший Торвин.

– Ах да, – расстегнув на куртке карман, я вытащил оттуда клык демона и бросил его на середину стола. – Я двух демонов добыл. Вот ваша доля. – Сказал я и зашагал к дверям.

– Ах ты, щенок! – взревел Микос.

– Успокойся, Микос, – удержали его за столом Торвин с Лероем.

– Не стоит затевать ссору, – поддержал их Камид. – Потом решим возникшие разногласия.

Я вышел на улицу, и вздохнув, посмотрел на звёзды. Уроды, испугались, что я остальным расскажу, как они меня бросили. Выскочивший вскоре из таверны Лерой приблизился ко мне.

– Хорошо, что ты не ушёл, – обрадовано обратился он ко мне. – Ты это, Дарт, не держи на нас зла, – сказал Лерой. – И это, не говори остальным, что мы одного тебя оставили. Хорошо?

– Нет, Лерой, не хорошо, – сказал я. – Чтоб вы ещё кого-нибудь на поживу демонам оставили? Нет. К тому же я по дороге встретил отряд Кароя и рассказал им о вашем поступке. Так что у вас есть время убраться из города пока они не вернутся, потом вас ни один охотник за своих не признает.

– Так, значит, – прошипел Лерой. – А за шкуру свою не беспокоишься? Мы ведь можем тебе её и попортить.

– Лерой, ты не только урод, но и дурак, – с сочувствием сказал я. – Я двух демонов один прикончил. Неужели ты думаешь, что я четырёх трусов испугаюсь?

Охотник со злостью плюнул на мостовую и заскочил обратно в таверну. Я глубоко вдохнул прохладный воздух и пошёл на постоялый двор. Поужинав, я лёг на кровать, и закинув руки за голову, задумался.

В общем, неплохо в пустоши сходил, и на охотников посмотрел, и немного опыта набрался. Жаль только, что отряд такой поганый попался, лучше бы отряд Кароя мне сразу подвернулся. А теперь не стоит, пожалуй, больше в пустоши соваться. Хоть и говорят они, что место с богатой добычей знают, так я тоже такое место знаю. Опять по жаре по пустошам бродить? Не, неохота. Отправлюсь лучше в Тарин, там поживу до следующего набора в Академию. С отцом Ребекки судья, думаю, уже разобрался, спокойно отдохну хоть от свалившихся на меня приключений. Можно будет и в замок пару раз наведаться, побольше драгоценной утвари оттуда притащить. Завтра тогда ещё денёк в Гармине передохну, а послезавтра и поеду в Тарин.

Утром, после хорошего завтрака, в хорошем расположении духа, я отправился прогуляться по городу, чтоб было что рассказать Стоуну по возвращении. Неспешно пройдясь по центру города, повернул в сторону рынка, когда меня настиг знакомый мягкий голос, буквально сочащийся искренним восторгом.

– Какая невероятная встреча, Дарт! Похоже, боги прислушались к моим молитвам и сделали мне подарок!

Я просто окаменел, не в силах поверить своим ушам. Неужели эта тварь зубастая выжила? С усилием, развернув на голос непослушное тело, я застонал от отчаяния. В пяти ярдах от меня стояла живёхонькая

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату