субботу. К счастью, соседка по комнате меня вовремя сюда привела.

— У тебя тоже был гипо-какой-то-там шок?

— Наверное. Мне стало очень плохо. Сердце билось как сумасшедшее.

— А ты не видела, кто принес меня прошлой ночью?

— Нет. Я спала. Давай свою сорочку. Я сделаю куклу, как будто ты лежишь в кровати. И датчик отключу.

— Спасибо!

— Удачи, Рик Росс!

Эрек побежал по коридорам. Мышцы еще болели, но он старался об этом не думать. Успеть бы в душ и переодеться до десяти.

Надев чистую одежду, Эрек поспешил к Бетани и начал колотить в дверь.

— Открывай! Пора Алипиум покорять!

Ему открыла грустная Мелодия.

— Что случилось? — спросил мальчик.

— Бетани тут нет.

— А где она?

— Ее нашел дядя Эрл. Они только что ушли.

— Нет! — воскликнул Эрек в отчаянии. — Но почему она с ним пошла?

— Испугалась. Очень уж он был злой.

— А он знал, что сегодня пятое состязание?

— Ему плевать. У него какая-то волшебная цепь, так что Бетани теперь от газетного киоска больше чем на три шага не отойдет.

— А ты не знаешь, куда они пошли?

— Он говорил что-то про портодверь на станции.

Эрек бросился вдогонку. Хитрые кроссовки и страх за Бетани сделали свое дело. Так быстро он еще никогда не бегал. Эрек не знал, поедут ли они на автобусе, но все-таки свернул к ближайшей остановке. На всякий случай.

Он не ошибся. Там стояла растерянная, понурая Бетани, а рядом с ней — продавец газет. Эрек его тут же узнал, хоть ему и казалось, что он видел дядю Эрла лет сто назад. Как и раньше, он заметил в торговце что-то знакомое, словно тот явился из старого кошмара. Эрек вспомнил все, что рассказывала о нем Бетани. Сердце переполнили гнев и ярость. Никуда она не поедет!

— Бетани!

К остановке подошел автобус.

— Идем со мной! — Эрек схватил ее за руку.

Девочка не двигалась. Страх парализовал ее. Дядя Эрл вытащил пульт.

— Нет! Не надо больше! — взвизгнула она.

— Пошли, Бетани! — Эрек потянул сильнее.

Дядя направил на девочку пульт. Она поднялась в воздух, подвывая от боли. Эрек выхватил пульт и так треснул его о камень, что наружу выскочили пружины и проволока. Бетани упала.

— Скорей!

Схватив девочку за руку, он потащил ее за собой. Они бросились к рощице. Дядя не отставал.

— Беги, — сказал Эрек. — Встретимся перед лабиринтом. Время еще есть.

Он развернулся и преградил Эрлу Эвирли путь. Дядя Бетани был выше, но по сравнению с разрушителем казался просто мышкой. Эрек вспомнил, как свалил каменных великанов. Он присел, толкнул Эрла в колени и повалил его, словно кеглю.

Тот вопил и ругался на чем свет стоит, потирая ноги. Сунул руку в карман, но вспомнил, что Эрек разбил пульт.

— Ах ты, негодяй! Поплатишься за это!

— Посмотрим.

С дерева свисали переплетенные стебли лозы. Эрек сорвал их.

Дядя застонал и перекатился на спину.

— Кажется, ты сломал мне ногу, паршивец, — буркнул он.

— И поделом! Руки за спину, или сломаю вторую!

Эрек привязал его виноградной лозой к дереву и бросился бежать.

Глава двадцатая

Подрывай поглубже

Бетани и еще пятнадцать детей стояли за лабиринтом. Килрой, Вампи Рефери, король Плутон и Грюмзли собрались в сторонке. Грюмзли был мрачнее тучи. Поодаль сидели немногочисленные зрители, а среди них — Джек, Оскар и Мелодия.

Эрек понял, что Грюмзли сейчас его выгонит. Накануне сорицатель гонялся за ним по всему западному крылу. Мальчик спрятался за спинами других участников.

— А дядя где? — испуганно спросила Бетани. — Я и не знала, что у него есть пульт. Наверное, он его прятал.

— Стоит, к дереву привязанный.

Она в ужасе вытаращила глаза.

— Ох и попадет нам за это!

— Настало время пятого соревнования, — сказал Килрой. — Поздравляю всех, кто дошел до этого этапа.

Балор подкрался поближе к Эреку.

— А вот и наш герой, любитель взрывов. Тебе ведь нравится большой бабах, Рик Росс?

Эрек промолчал, и Балор вернулся к своим дружкам.

Килрой продолжал:

— Это соревнование называется «Подрывай поглубже». Как вы помните, задание придумал король Плутон.

Король улыбнулся и кивнул детям. Встретив пристальный взгляд Эрека, он кивнул еще раз.

— Все очень просто, — сказал Килрой. — Вы должны спуститься в подземелье, в темноте обойти все преграды и выйти с другой стороны. Выигрывают первые девять участников.

— У нас отличные шансы, — заметила Бетани. — В последнем соревновании будет участвовать больше половины, а треть из них — победит!

— Какая треть, интересно?

Эрек покосился на Балора, Деймона, Гранта и Хью. И тут он заметил, что у них в руках.

— Надо было самосветы взять, — шепнул он. — Другие вон захватили.

Килрой привел группу к огромной яме, вырытой посреди лужайки. Балор с друзьями встали у дальнего края. Остальные дети подошли к ним поближе, решив, что те знают какой-то секрет. Килрой дунул в свисток.

— Вперед!

Дети съехали во тьму. Тут и там замелькали самосветы. Балор, Деймон, Грант и Хью с фонариками на касках взбежали по земляному валу и скрылись в узком проходе. Несколько участников успели проскочить за ними. Остальные толкались, мешая друг другу пройти.

Самосветы мигали, выхватывая из темноты множество тоннелей. Склоны вели то вверх, то вниз, на пути вставали огромные валуны. По сравнению с этим подземельем дворцовый лабиринт был просто детской забавой. Эрек и Бетани шли на свет, оставленный чужими фонариками, и приглядывались к далеким вспышкам. Что бы они делали, если бы никто не взял самосветы, и представить было страшно.

Проход, в который нырнул Балор с дружками, вел в такую же сеть запутанных тоннелей. Команда Балора давно ушла, дети разбрелись кто куда, и вокруг стало еще темнее. Эрек шел, нащупывая рукой

Вы читаете Глаз дракона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату