Цезарь
К ходатайству Антония я глух. Царице ж обещаю я вниманье. Пусть только из египетских границ Изгонит опозоренного друга Или казнит. Тогда я отнесусь К ней с милостью. Вот мой ответ обоим. Евфроний
Во всем будь счастлив. Цезарь
Проводить посла Чрез караулы. Евфроний уходит.
Редкая возможность Для красноречья твоего, Тирей. Ступай, перемани к нам Клеопатру. Что хочешь, обещай ей от меня И сам сули ей золотые горы. Нет стойких женщин даже в дни удач, А в горе и весталка ненадежна. Употреби всю хитрость, и за труд Всего, что хочешь, требуй, — все получишь. Тирей
Согласен, Цезарь. Цезарь
Выясни у них, Как держится Антоний и какие Намеренья, по-твоему, таят Его движенья. Тирей
Постараюсь, Цезарь. Уходит.
Александрия. Дворец Клеопатры. Входят Клеопатра, Энобарб, Хармиана и Ира.
Клеопатра
Ну, что теперь нам делать, Энобарб? Энобарб
Размыслив, умереть. Клеопатра
В несчастьях наших Кто виноват, Антоний или я? Энобарб
Один Антоний. Прихоть он поставил Над разумом. Простителен твой страх: Ужасен бой, где все грозит друг другу, Но он, как ты, не вправе был бежать. Любовный зуд не должен был изгладить В нем воинского долга в миг, когда Часть мира ополчилась на другую И яблоком раздора был он сам. Ведь пораженье было б меньшим срамом,