– Не забывайтесь, сударь, – встал со своего места спутник Ксении. – Вы находитесь в общественном месте.
– А ты вообще молчи! – почти возопил барон, после чего человек в народовольческом пенсне, коротко размахнувшись, влепил ему звучную пощечину, которая пришлась де Левинсону скорее по глазу, нежели по щеке.
– Ах ты, гад! – воскликнул барон и ответил спутнику бывшей жены также хлесткой пощечиной, сбив пенсне на пол.
Тогда Серафим (а это был именно он) вышел из-за стола и так заехал Конраду Жерару де Левинсону по уху, что тот сел на пол. Когда же малиновые круги в глазах исчезли, стол, за которым сидели Ксения и Серафим, был пуст.
После этого инцидента барон запил. По-русски. Пил недели три. После чего обнаружил себя плывущим на пароходе в компании провинциальных актеров, заангажированных на сезон в Нижегородский драмтеатр.
В Нижнем актеры вышли.
– Пошли с нами, – звал барона один из Несчастливцевых.
– Я еще покатаюсь.
Другой поднес Конраду Жерару стакан водки:
– Прощай, брат.
Актеры сошли, и барон поплыл дальше один. А вот куда? Он не знал даже сам.
Его ссадили в Казани. Просто двое матросов взяли его под белы рученьки и свели по сходням на берег.
– Все, господин хороший, приплыли, – сказал один из матросов, прислоняя облеванного с ног до головы барона спиной к чугунной чушке, к которой привязывались концы. – Будь здоров!
– М-м, – промычал барон и уронил голову на грудь.
Потом было болезненное отрезвление, ночь и какая-то грудастая баба, предлагавшая «французскую любовь» сначала за рубль, потом за полтинник, а потом и вовсе за пятиалтынный. Кажется, на «любовь» барон согласился, и они куда-то поехали. Далее Конрад Жерар де Левинсон ничего не помнил, в том числе и то, была ли произведена с ним «французская любовь» или нет. Очнулся он уже утром в какой-то крохотной комнатке, похожей на пенал, дверью которой служила замызганная занавесь. К его удивлению, последующему за полным отрезвлением, он обнаружил в кармане полтора рубля мелочью и саквояж, в котором у него хранился единственный костюм английского покроя. Как это у него сохранилось – оставалось только гадать. Обычно после таких вот «любовей» подгулявшие граждане возвращались в одних подштанниках, а то и без оных. Видать – повезло…
Барон так и остался проживать в этом «нумере» бутовской ночлежки в Мокрой слободе, зарабатывая на аренде своего костюма английского покроя и написании всяческого рода жалоб и прошений, за которые брал по пятаку. Все, что оставалось от уплаты за «нумер», Конрад Жерар де Левинсон пропивал, хотя до беспамятства более не напивался. Не привилась все же к нему сия русская привычка. Он брал штоф водки и что-нибудь из выпечки и тянул его по рюмочке в течение полудня; потом брал еще… И так продолжалось вот уже несколько лет.
Когда Свешников и Долгоруков вошли в его «нумер», Конрад Жерар де Левинсон отдыхал. Он только что принял очередную порцию водки, закусил ее ливером и теперь вкушал приятные ощущения, которые всегда следуют для пьяниц после второй рюмки опохмелки. Он возлежал на нарах, заложив руки за голову и закинув ногу на ногу, и тупо созерцал потолок. Тот был непобелен и неоштукатурен и кое-где свисал лохмотьями сгнившей дранки, что придавало «нумеру» немного пещерный вид. При виде гостей Конрад Жерар лишь скосил в их сторону глаза, но положения своего не поменял.
– Доброе утро, барон, – поздоровался Свешников. – Разрешите представить вам моего хорошего друга, – он театрально вытянул руку, указывая на Севу, – Всеволода Аркадьевича Долгорукова.
Услышав фамилию Севы, Конрад Жерар удивленно приподнял брови и присел.
– Вас тоже обобрала жена? – спросил он, и в его голосе послышалось дружеское участие.
– Ну… что-то вроде этого, – ответил Всеволод Аркадьевич, не видевший основания посвящать барона в истинное положение вещей.
– Его пустила по миру любовница, – пояснил барону Павел Лукич, мгновенно принявший игру Долгорукова. – И мы, барон, пришли к вам за помощью…
– Они все такие, эти Ксении Михайловны, – с горечью и злостью произнес Конрад Жерар де Левинсон и посмотрел вдаль. Там виднелся образ Ксении-Капы как олицетворение всех бездушных и бессердечных женщин.
– Прошу прощения, вы назвали имя женщины, – неуверенно произнес Сева.
– Назвал, и что? – посмотрел на Долгорукова барон. – Это моя бывшая жена. По воле которой я и очутился вот в этом бедламе, – он развел руками. – А вы что, знали ее?
– Н-нет, – раздумчиво произнес Долгоруков. – Еще раз простите.
Барон кивнул:
– Да ради Бога!
– Так вы поможете моему другу? – спросил его Свешников.
– В чем? – посмотрел на бывшего актера Конрад Жерар. – Помощь мне и самому бы не помешала…
– Нам нужен ваш костюм, – почтительно произнес Павел Лукич. – Полный, так сказать, набор: с сорочкой, галстухом, шляпой и штиблетами.
– На какую продолжительность вы намерены его арендовать? – по-деловому спросил барон, глядя уже на Всеволода Аркадьевича.
– На четыре часа, – ответил Долгоруков и тотчас поправился: – Нет, теперь уже на три часа с тремя четвертями.
– Восемь рублей, – безапелляционно заявил барон.
– Что так дорого? – удивился Свешников.
– Ничего не дорого. Это моя обычная цена, по прейскуранту, – парировал барон. – Час проката полного костюмного набора стоит два рубля. Умножаем два рубля на четыре часа и получаем восемь рублей.
– Это справедливо, – опередил Сева артиста, пытавшегося что-то сказать, а скорее, начать спорить. – Однако у меня к вам есть встречное предложение, – заявил Всеволод Аркадьевич.
– Да? И какое же?
– Я заплачу вам за костюм двойную цену. Но – позже.
– Предложение интересное. Позже – это когда? – задумчиво поинтересовался барон.
– Через три часа с тремя четвертями, – твердо ответил Сева.
– И вы хотите, чтоб я отдал вам свой единственный костюм без всякого аванса? – широко раскрыл глаза Конрад Жерар де Левинсон.
– Именно, – так же твердо ответил Долгоруков и выдержал взгляд барона.
– А где гарантия того, что вы его вообще вернете? – немного помолчав, произнес Конрад Жерар.
– Я его гарантия, – промолвил Павел Лукич и даже выступил вперед.
– Что ж, принимается, – сказал барон и вдруг крикнул: – Кука!
За стеной что-то громко засопело, дважды чавкнуло, а затем занавесь бароновского закутка отодвинулась, и в проеме на уровне сажени от пола показался лысый огромный череп:
– Так чё там?
– Заходи, Кука, – мягким голосом произнес барон.
Кука зашел и заполнил собой все пространство комнатенки, остававшееся до того свободным. Это было существо, отдаленно напоминающее человека, мощное, с длинными волосатыми руками, ладони коих доходили почти до колен, бычьей шеей и лысой головой, усугубляющей впечатление. Глубоко запавшие глаза смотрели остро и будто сквозь человека, отчего под взором Куки становилось и страшно, и неловко. Страшно от беззащитности, неловко от осознания, что вы под взглядом этого существа – словно обнаженный.
Свешников, завидев Куку, громко сглотнул, а Сева удивленно поднял брови: кажется, такого человека видывать ему не приходилось. Всеволод Аркадьевич не знал, кто такой Кука. Ну, громила и громила, мало ли их тут ошивается! А вот бывший актер Свешников Куку знал, как знали его и все жители бутовской