унылых чертогах ее величества. После освобождения подул ветерок, оказавшийся довольно зловредным, потому что кидал его из одного несчастья в другое, пока он изо всех сил старался направить жизнь в прежнее русло. В честном справедливом мире Ленни Ноулс стал бы к тому времени преуспевающим застройщиком, респектабельным торговцем металлоломом или всеми любимым генеральным директором империи по переработке отходов. Ему почти сорок пять, и по всей справедливости он уже должен был бы водить классную тачку типа бумера или мерса, выпивать в компании самых высокопоставленных и влиятельных личностей своего времени, отдыхать на Барбадосе и Тенерифе. Вместо того сидит за рулем побитого «транзита», якшается с полоумным мальчишкой из колледжа и чудаковатым перестарком, а отпуск проведет в Испании. Ленни прикончил «Карлинг» и взялся за «Гиннесс», напоминая себе, что подобные мелкие отступления неизбежны в жизни талантливого предпринимателя, а результат значительно перевесит издержки. Если б он захотел, то остался бы в школе. Сдал бы экзамен первого и второго уровня сложности, поступил в университет, как Ник Крик, но куда его это могло привести? За конторский стол в каком-нибудь офисе, до которого два часа езды, к жизни в сплошных долгах и налогах? Ленни презрительно фыркнул, с любовью глядя на свои сияющие белизной кроссовки «Рибок». Он не нуждается в престижной кредитной карточке, чтобы отлично выглядеть, пускай даже кроссовки не настоящие. Спустил в игральный автомат еще пятерку, рассуждая, что, если бы окончил университет, без сомнения, возглавлял бы сейчас департамент, заведовал финансами крупной корпорации или разрабатывал беспроигрышную маркетинговую стратегию для преуспевающих предприятий, но многие ли оседлавшие письменный стол жокеи в строгих деловых костюмах могут считать себя свободными по окончании рабочего дня?
Судно взлетело, как бы зависло в воздухе, ухнуло с гребня волны в тридцать футов, которая взорвалась брызгами. Ленни закурил, проиграл автомату семьдесят пять фунтов, рыгнул, кликнул барменшу, которую здорово укачало.
— Налей-ка мне, милочка, большую рюмку водки «Ред булл» и подай пинту «Карлинга»! — жизнерадостно крикнул он. — Кто-нибудь может мне тут приготовить кебаб?
Он вновь увиделся с Ником и Сиднеем в восемь часов в мрачном грязном кафетерии, где Сидней сидел, глядя на шторм в чашке чаю и на два засушенных тоста. Ник потягивал из бутылки взбаламученную воду, морщась с каждым глотком, как будто его заставляли пить рыбий жир. Ленни, выигравший и проигравший пару джекпотов по двести фунтов, получивший за день полдюжины мелких выигрышей, высосал из банки пиво «Стелла», потом полил кетчупом плоский серый кусок мяса. Сидней зажал рот ладонью, судно сильно качнулось, расплескав чай, воду и светлое пиво. Официант в запятнанной куртке устало улыбнулся, ликвидируя безобразие, Сидней его еле слышно поблагодарил.
— Я слышу, вы по-всякому говорите, — сказал Ленни, пережевывая колечко лука. — Где французскому учились?
— У одного француза, — ответил Сидней.
— Воевали там? — спросил Ник.
Сидней кивнул:
— Сверху, не на земле. Я был в авиации.
— Кого-нибудь убили? — поинтересовался Ленни. — Сбили хоть один поганый фоккер?
Сидней пронзил его кинжальным взглядом.
— Спорю, укокошили кучу немцев, старый блудник, — продолжал Ленни, выдавливая слова сквозь говядину. — В тихом омуте всегда черти водятся.
— А что там за история с золотом? — вставил Ник.
Сидней испепелил его взглядом, поставил чайную чашку, встал, уткнулся костлявыми кулаками в качавшуюся столешницу и подался вперед.
— Еще раз напоминаю вам, джентльмены, и этот раз будет последним. Мы никогда — никогда — не будем обсуждать наше дело на публике, а только между собой и исключительно по моей инициативе. Иными словами, я скажу все, что вам надо знать, когда возникнет подобная необходимость, а вы оба должны держать свои большие рты на замке. Ясно? — Он нахлобучил на голову плоскую кепку и, пошатываясь, решительно вышел из кафетерия.
Ник посмотрел ему вслед, потом взглянул на Ленни.
— Я жутко себя чувствую, — простонал он.
— Так тебе и надо, — усмехнулся Ленни. — Ты поступил очень дурно, до такой степени расстроив старика.
Когда они вернулись в салон, Сидней вроде бы спал. За подернутыми солью иллюминаторами море и небо сливались в размытые оттенки серого, Бискайский залив бушевал, как Харибда. Запах нарезанного кольцами лука, который ел Ленни, застрял в ноздрях Ника токсичными отходами, гортань саднило от рвоты. Он страдальчески рухнул на чисто вымытое сиденье, поспешно и настойчиво нажимая на акупунктурные точки на кистях рук и страстно желая, чтобы всех затянуло в водоворот. Ленни устроился рядом, угощаясь послеобеденной выпивкой. Вложил долю автоматного выигрыша в «Смирнофф блу лейбл» и, потягивая прозрачную жидкость, громко рассуждал, можно ли считать водку десертным ликером.
— Нельзя, — буркнул Сидней, не открывая глаз. Вытащил из кармана помятую фляжку, открутил крышку. — Арманьяк можно.
— Дайте глотнуть, — попросил Ленни.
— Нет, — отказал Сидней. Пересел вперед, закрутил крышку. — Вместо этого покажу вам маршрут, которым мы будем следовать.
Судно застонало, взбираясь на очередную чудовищную волну. Мимо сидений скользнуло оранжевое ведро.
— Вполне справедливо, — пожал плечами Ленни.
Сидней покопался в своем рюкзаке, вытащил карту Испании, расстелил на коленях, ткнул дрожащим пальцем в верхний левый угол.
— Высаживаемся здесь, в Сантандере. — Провел пальцем по трассе А-8 до Бильбао. — Едем сюда, ночуем. Утром отправляемся в Сарагосу, потом через пустыню и горы до Монтальбана.
Ник вглядывался со своего места, изучая намеченный маршрут.
— Можно кое-что предложить? — спросил он.
Сидней улыбнулся, как старый группенфюрер:
— Нет, нельзя, и тут я перехожу ко второму пункту. Я больше вас обоих верю в социалистическую демократию, где выслушивается каждый голос, но, чтобы эта модель работала, причастные к ней люди должны быть, скажем так, честными и добросовестными. Не желая никого подавить и обидеть, я в то же время хорошо знаю, что для нашего дела требуется один лидер и два ведомых — вождь и два индейца, если угодно. Во-первых, из нас я один говорю по-испански. Во-вторых, я один знаю, куда и зачем мы едем. Наконец, но не в последнюю очередь, я старший, поэтому несу ответственность. Не будет никаких споров и разногласий — считайте себя подданными милостивого диктатора. Не нравится — можете идти.
Ленни вертел в руках пачку сигарет. Никто ему не вправе указывать, считая, что это сойдет ему с рук.
— Я думал, мы равноправные партнеры, — пробормотал он.
— Будем, — заверил Сидней. — Когда все будет сказано и сделано, разделим прибыль на три части.
У Ника были свои сомнения.
— А если не окажется прибыли?
— Правда, вдруг вообще золота не найдем? — кивнул Ленни. — Тогда что?
Сидней вытащил из пиджачного кармана два белых конверта.
— Каждому, — сказал он. — Надеюсь, оба читать умеете?
Мимо прошмыгнули трое хихикавших ребятишек, раскачиваясь под явно невозможными углами в такт корабельной качке. Ник открыл конверт, вытащил сложенную бумагу.
— Считайте это дорожной страховкой, — предложил Сидней.
Ленни заглянул в бумагу Ника, потом прочел свою.
— Одинаковые, — сказал Сидней. — Я делаю вас единственными наследниками своего