Высокий хочет сказать, что их беседа, так же как беседа Одина с великаном Вафтрудниром в соответствующей песне «Старшей Эдды», будет состязанием в мудрости, в котором побежденный расплатится жизнью.
Херран и Херьян — «вождь войска», Хникар и Хникуд — «сеятель раздора», Бивлинди — «потрясающий щитом». Этимология других имен Одина неясна или спорна.
Все, что говорится в этом абзаце о верховном боге, т. е. Одине, о бессмертии души, о праведниках и грешниках, сильно окрашено христианскими представлениями.
Гимле — «защита от огня».
Вингольв — «обитель блаженства».
Хель и Нифльхель — преисподняя, царство мертвых. Но Хель — это также и богиня преисподней.
Строфа 1 «Прорицания вёльвы», песни «Старшей Эдды».
Нифльхейм — вероятно, «темный мир».
Свёль — «холодная», Фьёрм — «быстрая», Слид — «свирепая», Хрид — «буря», Сюльг — «глотающая», Ульг — «волчица», Вид — «широкая», Лейфт — «молния». Другие имена рек неясны.
Муспелль здесь — страна огня (также — Муспелльсхейм), но ниже говорится о «людях Муспелля» или «сынах Муспелля», и возможно, что первоначально Муспелль — это огненный великан. А в одном древневерхненемецком произведении X в. это слово значит «конец мира, страшный суд». Этимология этого слова неясна.
Возможно, что образ стража с мечом в руке — отражение христианского представления об ангеле с мечом у входа в рай.
Строфа 52 «Прорицания вёльвы». «Губящий ветви» — огонь.
Эливагар — «бурные волны».