— Кстати, только что был на связи с Москвой, ваша паника меня прервала — баааааааальшой привет от Мирошниченко!
— Спасибо.
С собой из охраны я не беру никого, кроме своих сопровождающих.
— Вот адрес!
— Через полчаса будем!
И мы несемся по Риму, мигая мигалками и громко оглашая все вокруг сиреной.
23. Оказавшись на месте, успеваем застичь тот момент, как с воплями, ругаясь, ногами вышибая двери, наши парни — пехотинцы из ГРУ, фактически полевые разведчики — врываются в дом к родственникам священника-библиотекаря. Вокруг клубится прозрачными легкими розовыми облачками «успокоительный» газ. Все наши в противогазах. Мы надеваем противогазы тоже.
Комната за комнатой, комната за комнатой, испуганные лица и крики: «Вперед-вперед!» Странно, но пехотинцы не спрашивают меня, кто я такой и почему иду с ними впереди всех. Опрокинутая мебель и мои успокоительные речи в транслятор и просьбы сказать, где… этот… Патрик… (его имя, я вспомнил, было на бейджике, прикрепленном к рясе).
24. А он сидел в подвале и трясся от страха. Успокаиваю:
— Патрик, вы только дайте мне
Патрик, подняв голову ко мне, еле сдерживая слезы и истерические всхлипы, попросил меня обещать ему лишь одно:
Книга 5864 у меня в руках. Пакую ее в особый контейнер. Пора домой.
Ребята-пехотинцы под руки выводят Патрика из дому Он закован в наручники. В самолете на Москву быстро набросал ходатайство о снижении суровости меры пресечения. Добрый я стал. А ведь они меня убить могли.
Realy.
Часть II
01. В Москве день «добиваю» дома, но звонит Князев — узнать, как дела. Говорю, что все хорошо.
Читаю старые стихи, эпохи революции-реформации:
Мне начинает казаться, что после полугодовой тоски я постепенно начинаю «отходить» от Анны.
02. На следующий день с утра в своем сверхсекретном отделе с удивлением обнаруживаю, что у нас новый сотрудник! Князев представляет нас друг другу: вот, познакомьтесь. Ее зовут Света, и фамилия ее Тимофеева. Она недавно закончила с отличием военный институт связи. Теперь будет работать в нашем отделе по своему профилю. Я улыбаюсь.
— Можно мне в библиотеку?
— Ах да, кстати, вот вам, Роман Олегович, ваша книга, возьмите пожалуйста. Соврал одному человеку, что ее уничтожу на благо всего человечества, дабы соблазнов не было. — Но Князев смеется:
— Нет, дорогой вы мой! Я послал вас в эту командировку не для того лишь, чтобы вы эту книгу достали, а для того, чтобы вы после, достав книгу, ее еще и изучили. Отчет положите мне на стол через две недели.
Света, склонившись по делу над столом Князева, лучезарно улыбается.
— Ну, а теперь мне можно в библиотеку?
— Да хоть в отгул!
Пользуюсь. У него сегодня хорошее настроение.
По дороге к «нашему» метро спрашиваю старичка полковника Масленникова, ну, того, который все время в состоянии «к бою», чего это он так все время в защите ходит. Он мне отвечает, что он не в защите все время ходит, но сам на себе, на своей шкуре опробывает системы защиты от вампиров.
— Видите ли, я уж тридцать лет как в проекте, его то закрывают
Дома опять летаю на балконе. Но теперь уже совершенно трезвый и без пива. Пытаюсь закурить, но начинаю кашлять, бросаю сверху со своего этажа и зажигалку, и сигареты и плюю. Поворачиваясь назад, к двери, в окнах, в стекле балконной двери вместо своего отражения вижу ее. Она опять беззвучно губами мне говорит о том, что
Мне уже привычно. И скучно. Когда температура 39,0, такой кайф, если при этом еще без соплей и без кашля! Но приходится также терпеть издержки, в моем случае — время от времени появление призрака. Впрочем, раньше она мне помогала. Может, и теперь вывезет?
03. А тем временем я сканирую страницы книги 5864. Тщательно переписываю текст на листки пронумерованной бумаги, печатаю текст в текстовом редакторе, отправляю на перевод, постоянно ношу рабочие записки старичку лингвисту и старичку переводчику — единственные старички, которые на меня не смотрят волками. И работа уже закипела.
Старичок переводчик, впрочем, слишком глубоко вникая во все подробности текста на каждое слово из книги дает кучу вариантов, помимо, как ему кажется, основного. Так и пишет: основной вариант + вероятные переводы слова в скобках, штук по восемь минимум. Лингвиста и переводчика угощаю настоящим английским чаем, недавно Эдик Григорьев прислал из оккупированного Лондона.
Работа продвигается, мне интересно рассматривать яркие, ручные, вручную покрашенные иллюстрации старинной книги. Однажды мы с этими ребятами, кстати, Горобец и Гуськов (переводчик и лингвист соответственно), в предвкушении премии за быстро сделанную работу, а я даже на рабочем месте стали каждый день на час-полтора задерживаться, катая на «сиди» болванки — массивы хорошего качества картинок JP 18, отсканированных из книги; так вот, сидели мы с Горобцом и Гуськовым допоздна, переводили — ух, разошлись — текст, вот последние страницы, по несколько слов на лист, обилие страшнющих иллюстраций — демоны и прочая лабуда: