Вместо Futur 2 используется Perfekt (совершенное время) : Когда совершу, тогда поеду. Это тот интересный случай, когда Perfekt употребляется в значении будущего времени. А почему бы и нет? Слово Perfekt переводится ведь не как прошедшее, а как совершенное. Не только сделал, но и сделаю. Еще примеры на действие, завершенное, законченное в будущем:

Ich schreibe Ihnen, wenn ich in Hamburg angekommen bin. — Я напишу Вам, когда прибуду в Гамбург.

Wetten, dass er morgen alles wieder vergessen hat? — Спорим, что завтра он опять все забудет?

Так же, как с помощью Futur 1 можно выразить предположение о настоящем, Futur 2 используется для того, чтобы выразить предположение о прошлом (и в этом, собственно говоря, его основное применение). Сравните:

Sie haben mich fur verruckt gehalten. — Они сочли меня сумасшедшим (Perfekt).

Sie werden mich wohl fur verruckt gehalten haben. — Они меня, видимо, сочли сумасшедшим (Futur 2).

Futur 2 нередко сопровождается усилительными частицами wohl или schon, которые здесь означают видимо, пожалуй. Итак, сравните два случая употребления Futur 2:

Bis Ende dieser Woche wird er sein Examen bestanden haben. — До конца этой недели он сдаст („выдержит, выстоит“) свой экзамен.

Er wird sein Examen schon bestanden haben. — Он, видимо, сдал свой экзамен.

Futur 2, используемый для предположения, близок по значению и совпадает по форме с оборотом модальный глагол + Infinitiv Perfekt. Сравните:

Er wird wohl ins Ausland verreist sein. — Он, видимо, уехал за границу.

Er muss ins Ausland verreist sein. — Он, должно быть, уехал за границу.

Выразите ваше предположение:

Warum ist Maria noch nicht da? — Почему Марии еще (здесь) нет?

Ich vermute: Sie ist krank geworden. — Я предполагаю: Она заболела.

Sie wird (wohl) krank geworden sein. — Она, видимо, заболела.

= Sie muss krank geworden sein. — Она, должно быть, заболела.

+ Sie soll krank geworden sein. — Она, говорят, заболела.

Sie hat ihre Freundin getroffen. — Она встретила подругу.

Sie ist mit ihrer Freundin ins Kino gegangen. — Она пошла со своей подругой в кино.

Der Deutschkurs hat langer gedauert. — Занятия на курсах немецкого продолжались дольше.

Sie ist in einen Stau gekommen. — Она попала в пробку.

Sie hat die Einladung vergessen. — Она забыла о приглашении.

Sie hat verschlafen. — Она проспала.

Sie hat den Zug verpasst. — Она опоздала на поезд.

Sie hat Besuch bekommen. — К ней пришли гости (дословно: она получила посещение).

Passiv

Сравните два предложения:

Der Verbrecher stiehlt den Wagen. — Преступник крадет машину.

Der Wagen wird (von dem Verbrecher) gestohlen. — Машина крадется преступником, машину крадут (дословно: становится украденной).

В первом случае подлежащее (преступник) действительно является деятелем, оно активно. Во втором случае подлежащее (машина) не совершает действия, а лишь (пассивно) испытывает действие, направленное на него. Такая форма называется пассивной — Passiv. Первая же форма, соответственно, называется активной — Aktiv. Итак, возможны два направления действия: Aktiv (—>) и Passiv (<—). Как сказал Гёте:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату