Третья стража — время от 11 часов вечера до 1 часа ночи. В старом Китае стражами называли пять отрезков, на которые делилось время от 7 часов вечера до 5 часов утра.

6

В созвездии Большой Медведицы семь звезд.

7

Ли — мера длины, 0.5 км.

8

Луньюй» — китайское название сочинения Конфуция «Беседы и размышления».

9

Название «Холодный дворец» указывало на то, что император больше не посещал наложницу и не проводил с ней время.

10

Пипа — старинный китайский струнный щипковый инструмент с деревянным корпусом в форме груши. Его иногда называют китайской лютней.

11

Остров Пэнлай — по повериям китайцев, обитель бессмертных.

12

«Отступает вода и обнажаются камни» — китайский эквивалент выражения «шила в мешке не утаишь».

13

Доуфу (тофу, соевый творог) — продукт из соевых бобов, богатый белком и обладающий нейтральным вкусом (то есть собственный вкус у доуфу почти отсутствует), что позволяет использовать его во многих блюдах.

14

Линчжи — ценное лекарственное растение, используемое в китайской фармакологии.

15

Цинь — музыкальный инструмент типа цитры.

16

В отличие от европейской традиции, имен у китайцев может быть очень много, и они могут иметь самое различное значение. У большинства китайцев есть «детское имя», которым их называют только родители, близкие и друзья. До начала XX века по достижении совершеннолетия мужчины могли принимать «(бяо) цзы» — другие имена, под которыми они были более известны, выдающимся личностям присваивали посмертные, а правителям — храмовые имена.

17

Гун — второй после царствующего вана титул китайской знати начиная с династии Хань.

18

Желтый Источник — в китайской литературной традиции — царство мертвых.

19

Название «Пиньчжоу» можно также перевести как «удел нравственности».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату