50

Пять генералов-«тигров» — персонажи классического китайского романа «Троецарствие».

51

Сюцай — низшая ученая степень, позволявшая занять чиновничью должность, которую присваивали после сдачи экзаменов в уезде.

52

Ямынь — городская управа; присутствие и резиденция правящего чиновника.

53

Канга (от порт. «ярмо») — широкая и плоская деревянная шейная колодка из двух половин с вырезом для шеи, которые замыкались при помощи замков или засовов на концах.

54

«Царь Канатоходцев» звучит так же, как «царь, идущий по канату».

55

Таэль — слиток серебра весом примерно 40 г.

56

Звезда Небесного Волка — Сириус.

57

Ихай — одно из сочетаний десяти Небесных Стволов и двенадцати Земных Ветвей в китайском шестидесятилетнем цикле летоисчисления.

58

Персиковый рай во внешнем мире» — символ идеальной земли постоянного мира и гармонии. За основу данного выражения взят образ из стихотворения великого китайского поэта Тао Юаньмина (ок. 365– 427).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату