приступим к работе. Мы изучаем редчайшее явление, и изучить его — наш долг.

Сапегин протянул руку к стоявшему рядом дереву и коснулся листьев: они были совершенно сухие и рассыпались от прикосновения. Джонсон коснулся ствола, чуть нажал, и дерево с шелестом распалось на куски. Шаг за шагом они наблюдали явление и определили его так: сущность «Эффекта Стронга» заключалась в том, что растение под влиянием неизвестных причин, по-видимому, микробов или вирусов, с огромной быстротой высыхало на корню.

Разрушение начиналось с верхушек. Сначала осыпались листья и кора. Вначале растение сохраняло видимость ствола и сучьев, а затем все это распадалось на сосудисто-волокнистые пучки и наконец превращалось в пылевидное состояние. Скорость разрушения профессор определил — один метр в минуту. Это был как бы невидимый пожар.

На вопрос Анатолия о предполагаемых причинах столь быстрого разрушения Сапегин сказал:

— Нам полезно вспомнить историю исследования скорости движения ассимилятивных соков сахарозы из листьев растения, когда она стекает по флоэме — живым клеткам сосудисто-волокнистых пучков. Эту огромную скорость непосредственного движения молекул сахарозы можно было бы понять лишь в том случае, если бы они находились в состоянии раскаленного газа. На самом же деле скорость движения молекул сахарозы объясняется тем, что они движутся по принципу эстафеты, от одних живых клеток к другим. Возможно, что и в данном случае мы имеем дело с тем же принципом. Как бы то ни было, мы должны взять образцы.

С моря раздались винтовочные выстрелы.

— Они стреляют по Бекки и Егору! — вскрикнул Анатолий.

Джонсон заметался по берегу. Сапегин выжидающе молчал. Наконец на воде обозначилась темная масса бота. Он медленно двигался мимо берега без огней.

— Максим Иванович! — донесся голос с бота.

— Егор! Сюда, Егор! Мы здесь! — закричал Анатолий.

Бот пристал к берегу. Анатолий подал Егору легкий скафандр. Юноша надел его.

— Осторожно! — крикнул профессор. — Смотри под ноги. Здесь масса змей.

— У нас ранили рулевого в руку, — сказал Егор. — Они хотели всех перестрелять, да получили от Тунга сдачи. Я вначале думал об этом «Эффекте Стронга», что здесь какой-то обман, а подъехали — даже Тунг не узнал острова.

— А где Бекки? — спросил Джонсон.

— Мы не дождались ее, — ответил Егор и присветил своим фонариком. — Это по моей части, — сказал он и принес с бота темные склянки; склянки наполнили остатками растений.

Они взяли образцы во всех стадиях заражения и гибели, отмечая это в записных книжках. Все работали жадно и быстро.

Над островом задрожал далекий луч прожектора. Рядом с первым показались лучи второго, потом третьего.

Сапегин прерывистым светом электрического фонарика привлек к себе внимание остальных и сделал рукой знак собраться вместе.

Собравшаяся группа являла странное зрелище в своих специальных скафандрах. Каждый был одет в сплошной резиновый костюм. Для рук были сделаны специальные резиновые хоботы — рукава с перчаткой на конце. На голове был плотный резиновый шлем, соединенный с костюмом. Вместо очков перед лицом было вмонтировано небольшое оконце из плексигласа. Каждый имел на спине ранец с кислородом. В этих костюмах было жарко, душно, и все обливались потом. Голоса слышались, но весьма глухо.

— Сюда идут военные корабли! — сказал, вернее, прокричал Сапегин. — Не исключено, что они имеют задание уничтожить заразное начало на острове, чтобы не допустить его распространения. Знают ли они о том, что мы находимся на острове, неизвестно. Нам лучше сейчас же уехать.

— Смотрите! — закричал Анатолий и показал рукой на деревья, освещенные светом прожекторов. Это было потрясающее зрелище гибели леса.

— Вы представляете себе! — закричал Егор в состоянии крайнего возбуждения. — Если такое разрушение зеленых растений американские людоеды начнут, например, в странах Европы, то посевы, все травы, все леса превратятся в пыль, и появится голая пустыня, и скот останется без корма и погибнет, и людям останется только есть рыбу, но и ту Дрэйки постараются уничтожить!

— Ужасно! Это ужасно! — прокричал Джонсон. — Наша задача по возвращении — поскорее выяснить сущность этого феномена и найти контрмеры… Но Аллен Стронг… Кто бы мог подумать!.. Я ничего не понимаю!

Сапегин распорядился открыть два сосуда с дезожидкостью. Он сам продезинфицировал резиновый скафандр каждого и попросил Егора проделать ту же операцию с ним. Затем они все вместе продезинфицировали бот. Среди груза на берегу оставалось еще пять сосудов. Сапегин распорядился продезинфицировать и их, так же как и поверхность сосудов с возбудителем «Эффекта Стронга». Все это погрузили на бот.

Свои специальные скафандры они сняли в пяти милях от острова.

— Боже мой, как я измучился в этом резиновом футляре! Совсем обессилел… — сказал, вернее, простонал, профессор Джонсон, шумно вдыхая морской воздух. — Но Стронг… Аллен Стронг… Кто бы мог подумать!

Сапегин спросил, как чувствует себя рулевой, левая рука которого была подвешена на полотенце. Пуля пробила ему мякоть повыше локтя. Боль была незначительной. Сапегин хотел заменить рулевого, но вмешался Егор и взялся за руль.

На зов рулевого пришел Тунг.

— Нам необходима ваша помощь, друг мой, — сказал Джонсон Тунгу.

— Вы ведь шофер Бекки Стронг? — спросил Анатолий.

— Да, я иногда обслуживаю ее машину, — сдержанно ответил Тунг.

— Вы не знаете, почему Бекки Стронг направила нас на другой бот, а не к вам? — спросил Сапегин.

— Я уже думал над этим, — сказал Тунг, — и сейчас скажу, что то была не Бекки Стронг, а очень похожая на нее девушка. Кто-то очень хотел отправить вас на этот остров. Зачем ушел бот, на котором вы приплыли? Ваш друг, — Тунг кивнул в сторону Егора, — говорил мне, что на острове возникла черная смерть растений и это грозит жизни людей. Становится ясно, почему те, кто хотел ехать вместе с вами, не поехали. Вас боятся убить в городе. Вас боятся отравить. Очень боятся тронуть советских людей на виду у народа. А все это… это провокация… Так мне кажется.

Тунг говорил по-английски хорошо, и его все поняли. Он молча взял у Егора руль, круто повернул бот и оказал:

— Так держать!

— Прежде чем возвращаться на Яву, — сказал Сапегин, — нам надо еще раз очень хорошо все продезинфицировать дезожидкостью, да и лучи солнца нам помогут. А уж потом мы возвратимся в порт.

— Мы сейчас не вернемся в порт, и днем тоже, — решительно возразил Тунг. — Мой бот вышел без разрешения, и мне будет очень плохо… А место для ночной стоянки я знаю.

На море стало светлее. Явственно послышался звук самолета. Тунг подошел и опять взял рулевое колесо у Егора. Донесся такой старый, забытый и такой знакомый свист авиабомбы.

Самолеты сбрасывали на остров зажигательные бомбы. Вскоре послышался звук нескольких приближающихся самолетов. Над морем повисли «фонари». Тунг умерил ход. Егор оглянулся. Перед ними виднелся берег. Тунг правил прямо на скалы. И только когда катер вошел в низкий грот, все облегченно вздохнули. Спать никто не хотел. В отверстие грота был виден свет над морем. То и дело лучи прожектора прорезали тьму. Загрохотали разрывы авиабомб, и вдруг даже в гроте стало светло.

Егор засмеялся.

— Что ты? — спросил Анатолий.

— От радости за нашу успешную операцию, — ответил Егор.

Сапегину очень хотелось сказать, что смеется тот, кто смеется последним, но он не решился огорчить юношу. Положение осложнялось.

Вы читаете Черный смерч
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату