пожал руку Бекки, что она хоть и не закричала от боли, но все ее лицо сморщилось в жалкой гримасе.
— Простите, — сказал мужчина, отдергивая руку. — Очень больно?
— Не знаете вы своей силы, могучий Эрл, вот что! — заметил Джим.
— Все скамеечки в парке заняты. Приглашаю! — и Эрл взмахом правой руки указал на остановившуюся кабину качелей, рассчитанную на двоих.
— Мне придется остаться, — сказал Джим.
Бекки и Эрл заняли места. Качели взмыли кверху.
— Вы осведомлены, мисс Бекки Стронг, куда и зачем мы летим?
— Джим только кое-что рассказал мне. Вы хотите доставить в Индонезию медикаменты для несчастных, пострадавших от воздушных налетов… Деталей не знаю! — отрывисто сказала Бекки, крепко ухватившись за ручки качелей.
— Официальный мотив моего рейса: я облетываю новый самолет-амфибию «святого дьявола», то есть Мак-Манти. И это так. Маршрут — Индия и обратно, с посадкой на островных аэродромах. Попутно я залечу на Суматру и завезу туда медикаменты. Это уже без ведения Мак-Манти. Медикаменты надо доставить не вообще на Суматру, а в район, пострадавший от голландцев. Это небезопасно. Голландские военные власти не пропускают в этот район ни одного судна и ни одного самолета, даже с таким безобидным грузом, как медикаменты для населения. Они даже объявили денежную награду за голову тех европейцев-докторов, которые из чувства милосердия лечат мирное население этих пострадавших районов. Истребление мирного населения — одна из форм фашистской тотальной войны. Американские руководители голландских войск широко применяли эти зверские методы в Индонезии. Повторяю, помогать мирному населению освобожденных районов небезопасно. Это, в частности, можно видеть на примере четырех моих приятелей, летчиков. Они подрядились доставить на самолете медикаменты. В один из рейсов они совершили вынужденную посадку, и военные голландские власти засадили их за решетку. Этим делом интересуется ФБР. Вот и надо их вызволить из неволи. Ребята они стоящие. Индонезийским патриотам обещали их обменять на пленных из числа голландцев. Тут возможны всякие неожиданности. Я мог бы привести вам множество исторических примеров, начиная с древнейших времен, когда голландские власти нарушали свои обещания и обязательства. Трудно представить себе, какие подлые провокации они устраивали в последние годы, чтобы укрепить свою диктатуру и уничтожить каждого, кто помогает индонезийцам. Поэтому мы очень обеспокоены за судьбу наших приятелей. Сами мы вмешиваться не можем. Это только испортит дело. Вот мы и попросили индонезийских патриотов помочь в освобождении этих четырех летчиков. Для того чтобы предупредить возможные провокации голландцев, нам нужно иметь своего человека в городе для связей.
— Я выдержу испытание! Я превосходно стреляю! — решительно заявила Бекки.
— Нет-нет, не путайте! Никакой стрельбы. Это не испытание. Мы обращаемся просто к вашим гражданским чувствам. У меня было немало желающих прокатиться в Индонезию, но я выбрал вас. И вот почему. Вы — дочь лауреата генеральной премии Мак-Манти. Американо-голландские власти в Индонезии вас не тронут. Как и что вам делать, я объясню позже. Сейчас вы полетите со мной на Суматру. Оттуда мы переправим вас на катере в город Джакарту, на Яве. Ваше появление там — результат путешествия, в частности поручение дедушки. Из Индонезии вы можете уехать на пароходе. Повторяю: влияние Мак-Манти таково, что власти вам мстить не будут. Но ни при каких обстоятельствах вы не должны упоминать о нас. Конечно, не исключена возможность разбиться при таком полете, быть убитой в случае обстрела, попасть в плен к предателям своего народа, быть укушенной ядовитой змеей в джунглях, где смерть подстерегает на каждом шагу, и прочее в этом роде. Но Джим так настойчиво рекомендовал вас, что мы, проверив вас, согласились. Может быть, мы делаем ошибку? Скажите сразу.
— Я понимаю, на что иду, — сказала Бекки тихо. — Я никогда не забуду, как молодчики Мак-Манти расправлялись со старым Томом, как травили моего отца и как мы с Джимом убегали… И если отец заблуждается, веря в надсоциальную, аполитичную науку, то я уже не ребенок. Я поняла многое. Я пыталась переубедить отца, боролась за отца против влияния матери, но пока ничего не вышло. Я добьюсь своего! Но отца сейчас нет, и я с радостью буду бороться против зла, за наш американский народ, за Америку, которую не будут превращать в пустыню… за мир на земле, за демократию. Мое желание поехать — не каприз девчонки. Я просто ненавижу лицемерие, ханжество и ничтожество окружающих меня. Я очень прошу верить мне!
Джим, ожидавший их возле качелей, увидел, как остановилась их кабина. Эрл уплатил, и кабина- самолет снова двинулась.
«Разговор серьезный», — мысленно отметил Джим, отошел и сел на скамейку.
— Мы повезем на самолете медикаменты индонезийским патриотам, — сказал Эрл, когда кабина взлетела. — Если бы мы попались, то сказали бы, что решили подработать и взялись доставить ящики с неизвестным нам содержимым, но, судя по хорошей оплате, — контрабандным грузом. Хозяин его — неизвестный нам босс-контрабандист. Ему все равно, кому и что продавать. Лишь бы бизнес, запомните это!
— Усвоила, — сказала Бекки с улыбкой.
— С погодой неважно, — продолжал Эрл. — Радио обещает дождь и шторм. Но лететь все же придется. Самолет ждет с грузом, а на аэродроме шныряют сыщики. Отсюда выедем двумя машинами. В первой поедете вы с Джимом, во второй — я и Франк.
— Франк едет?
— Да, и привезет вам вещи. Должен был лететь и Поль, но он получает новый самолет. Что вы, Бекки, знаете об Индонезии?
Девушка смутилась. Школьные знания были довольно туманны.
— Ну, это тропики, — начала она, — и там ряд островов: Ява, Суматра, Борнео и мелкие. Там водятся тигры, масса змей, есть обезьяны, попугаи, растут пальмы. Потом храмы замечательной архитектуры, например Боро-Бадур… Везде дебри страшные, непроходимые… Райские птицы, театр теней…
— Ну, а кто там живет? — иронически улыбаясь, спросил Эрл.
— Живут там малайцы, а… — Бекки запнулась, стараясь вспомнить. Тут ей помог виденный фильм. — Да! — воскликнула она. — Там еще живут даяки, и стреляют они из сумпитанов — это полые бамбуковые трубки, через которые выдувают отравленные стрелы.
— Сумпитаны! Райские птицы! Театр теней! — не скрывая иронии, повторил Эрл. — И чему вас только учил Стронг! Если уж говорить, то Индонезия — это несколько тысяч больших и малых островов, которые больше Голландии в пятьдесят шесть раз. Они тянутся с запада на восток на пять тысяч километров. Это — морские и воздушные пути всемирного стратегического значения.
Это острова — Большие Зондские, куда входят Суматра, Ява, Мадура, Борнео и Целебес; вторая группа — Малые Зондские, к востоку от Явы; третья группа — Молуккские острова, к востоку от Целебеса, и западная часть Новой Гвинеи. Вы говорите о непроходимых лесах… Есть там, конечно, и «римба», продолжал Эрл. — Так называются девственные леса на Суматре, где главная неприятность не тигры, не змеи, а огромная масса пиявок, и особенно неприятны зеленые.
Современная Ява — не храм Боро-Бадур. Это сельскохозяйственная индустрия сахара, кофе, чая, хины, каучука, индиго и табака. Это колония, где богатства страны находятся в руках иностранных капиталистов, где население заставляют работать на паразитирующие сословия. Пуля, предатели народа, миссионеры, ростовщики, водка и опиум — вот главные средства, при помощи которых империалисты пытаются держать в подчинении народ.
Индонезийский народ — способный, выдержанный, гордый и добродушный, но с врагами он умеет бороться упорно. На Яве — наибольшая плотность населения. А вы: «везде страшные дебри»! Многолюдные яванские города и села тянутся вдоль всех дорог, поднимаются на горы. Поселки расположились даже возле кратеров вулканов.
— Но вы не дали мне договорить, — вмешалась Бекки и продолжала скороговоркой: — Я знаю, что в 1947 году был организован контрреволюционный переворот, а в 1948 году было спровоцировано восстание в Мадиуне. Там захватили группу лидеров коммунистической партии и профсоюзов Индонезии Амира Шарифуддина, Мусо, Сурипно, Дарусмана и расстреляли. И в городе Мадиуне есть братские кладбища, и на памятнике написано: «Бороться до победы»…
Эрл кивнул головой и сказал: