требованиям. Вот почему ему так много платят.

Ники покосилась на Джареда Джиллетта, и ей показалось, что только сейчас она видит перед собой настоящего Джареда. Личина сурового бизнесмена ушла с его лица.

Она, будто против воли, коснулась пальцами рукава его пальто.

– Я понимаю ваши требования, – мягко сказала Ники, – но мне очень нужны деньги на ремонт машины. Я нисколько не пытаюсь влиять на вас или спорить.

Джаред молча смотрел на нее, потом взглянул на свой рукав, к которому она прикасалась.

– Почему вы не сказали мне об этом ранее? – он начинал злиться.

– Вы не дали мне такой возможности, – она застенчиво отдернула руку.

Джаред поджал губы и завел двигатель. Направляя автомобиль в переулок, он спросил, куда ее отвезти.

– Я живу в Таммани-Хиллз, – Ники скрестила руки на груди. Вот уже полгода она не покупала себе одежду, а теперь у нее еще сломался автомобиль и нечем оплачивать счета. Когда ее мать серьезно заболела, Ники пришлось все срочно бросить и уехать из Флориды, чтобы ухаживать за ней. В результате она осталась на мели, и, похоже, после смерти матери расходы только увеличатся.

– Вы живете в милом местечке, – заметил Джаред, выезжая на трассу.

Ники пожала печами и выглянула в окно. В домах, мимо которых они проезжали, можно было увидеть огоньки рождественских елок. Ники внезапно почувствовала себя сиротой. Хотя, как говорят люди, первый год на новом месте всегда выдается очень тяжелым.

– Через несколько месяцев закончится договор аренды на дом, в котором жила моя мама…

– Ники?

Она повернулась и посмотрела на мистера Джиллетта. Какие у него красивые губы… Внезапно ей захотелось узнать, каково это – целоваться с Джаредом…

– Я по поводу сегодняшнего разговора, – сказал он, не слыша ее слов и не подозревая, о чем она размышляет. – Если вам нужна постоянная работа, я смогу подыскать ее вам.

Ники напряглась. Меньше всего ей было нужно, чтобы ее жалели.

– Нет, мне не нужна помощь. И вообще, вам не нужно быть со мной таким милым и тем более жалеть.

– Милым? – резко осведомился он. – Ники, я никогда не отличался милым нравом, запомните это. Даже в самых идиотских ситуациях в бизнесе я не позволял себе этого.

– Ну, я подумаю, но… – она снова отвернулась к окну. Ей стало грустно. Ничего не поделаешь, раз уж пришлось остаться без работы. – Мне в самом деле нравилось быть Санта-Клаусом. Я люблю общаться с детьми. Развлекая их, я чувствовала себя счастливой.

– Я ознакомился с вашим личным делом, – сказал Джаред, перестраиваясь на другую полосу движения. – У вас явный талант располагать к себе людей. Я живу в Виллоу. Вы не против, если сначала мы заедем ко мне и я переоденусь? Видите ли, сегодня я иду на вечеринку в «Риц Карлтон». А потом я отвезу вас домой.

– Хорошо, – быстро согласилась Ники. Ей не слишком-то хотелось возвращаться в пустой дом.

– Вы действительно не против? – настаивал он.

– Мистер Джиллетт, вы оказываете мне услугу, и я должна принимать ваши правила.

– Вы дерзки так же, как и эльфы, которых отказались представлять, – он удивленно поднял бровь.

– Мистер Джиллетт…

– Извините, – он перебил ее, – но существует определенное правило.

– Какое?

– Все, кого я приглашаю к себе в дом, должны называть меня по имени.

– Вы не приглашали меня в свой дом, – Ники затаила дыхание.

– Нет, но собираюсь это сделать, – он остановил автомобиль и посмотрел на Ники.

Увидев его ленивую улыбку, она поняла, что не может сопротивляться ему.

Роскошный кирпичный особняк Джареда занимал почти четверть квартала. Он был огорожен кованым железным забором, украшенным гирляндами и рождественскими еловыми венками с красными бантиками.

– Такой дом можно увидеть только на рождественской открытке, – пробормотала Ники. – Прямо как в сказке.

– Могу вас уверить, что это не так, – мрачно заметил Джаред.

У Ники не было возможности возразить, потому что Джаред быстро провел ее в дом. Увидев высоченные потолки, она ахнула. Одна гостиная в этом особняке была больше, чем весь дом, в котором жила ее мать.

– Располагайтесь, – сказал Джаред, снимая пальто и бросая его на спинку кресла. Затем он включил приглушенное освещение. – Я буду через пару минут.

– Спасибо, – кивнула Ники.

Он сделал несколько шагов, потом остановился и начал снимать запонки, обнажая мускулистые запястья, покрытые темными волосками. Ники подняла глаза и увидела, что Джаред наблюдает за ней со странным выражением лица.

– Если вам все еще холодно, могу предложить плед, – не успела Ники и рта открыть, как он накинул ей на плечи пушистый шерстяной плед. – Я так понимаю, что вы не умеете одеваться по погоде.

– Вообще-то я просто не успела купить себе теплую одежду, приехав из Флориды.

– Вы приехали из Флориды? – удивился он.

– Это долгая история, – ответила Ники тоном, не терпящим возражений, и закуталась в плед, – и не слишком интересная, а вам нужно торопиться.

– Я буду через несколько минут, – он не сводил с нее взгляда. – Устраивайтесь поудобнее.

Ники кивнула и принялась осматривать комнату. Роскошь обстановки поразила ее. Подойдя к громадному роялю, Ники увидела фотографию маленькой светловолосой девочки. Разве у Джареда есть дочь? Ники не подозревала, что он женат.

Осторожно поставив фотографию в рамке на место, Ники подошла к камину, на верхней полке которого стояли черно-белые снимки Джареда и его друзей. Ники фыркнула. На этих фотографиях Джаред казался намного человечнее, чем обычно. Внезапно ее внимание привлек белый крошечный детский ботинок. Не удержавшись, Ники взяла его и прочла надпись, сделанную на нем черным фломастером: «Первый ботиночек Джареда». А рядом на каминной плите она нашла деревянную игрушечную машинку, пластиковую коробочку, коричневый камень и детскую серебряную ложку.

На стене рядом с камином висели две акварели. Ники на краткий миг остановилась, чтобы рассмотреть их.

– Нравятся? – спросил подошедший сзади Джаред. – Моя мама считала, что именно здесь следует хранить семейные вещи. Я постоянно твержу себе, что следует убрать отсюда эту мазню и повесить дорогие картины.

Застигнутая врасплох, Ники застыдилась и резко повернулась к нему. При виде мужчины у нее перехватило дыхание. На Джареде был черный смокинг, черный галстук-бабочка, белоснежная рубашка с золотыми запонками.

– Они… Эти акварели такие потрясающие, – с трудом сохраняя спокойствие, сказала она. – Не убирайте их отсюда!

– Забавно, – он рассмеялся. – А я думал, вы скажете мне еще о чем-нибудь.

– Я хотела сказать, – Ники медлила, – что ваш смокинг напомнил мне кое-кого. – Она не выдержала и прыснула в кулачок. – Вы похожи на Гринча, напялившего костюм пингвина.

Джаред удивленно посмотрел на нее, потом рассмеялся.

Ники тоже расхохоталась, сняла с плеч плед и, аккуратно сложив его, положила на спинку кожаного дивана.

– Хороший смех полезен нам обоим, так как у нас с вами был трудный день. Извините, если была резка с вами.

Джаред посерьезнел и какое-то время молча смотрел на нее.

– Ники Холлидей… вы самая… – Внезапно зазвонил телефон. Джаред моргнул. – Одну минуту…

Вы читаете Подари мне чудо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату