тела стремилась к ней, к женщине его мечты, женщине, которую он ждал всю жизнь, к… Джози.

Нет! Брет прервал поцелуй. Мысли у него путались, тело болело в местах, которые он бы не осмелился назвать. Джози медленно открыла глаза, глядя на него доверчиво и призывно. Затем она вернулась к действительности, и выражение ее лица изменилось. Она отдернула руки от груди Брета, словно ее ударило током.

— Хорошо, хорошо. Замечательный поцелуй. — Джози вскочила. — Сегодня ты все делал правильно. Пять с плюсом. — Она провела рукой по волосам, и Брету захотелось еще раз дотронуться до них.

— Джози, я…

— Ты видел где-нибудь мою бандану? Помню, что брала ее с собой. — Схватив куртку со скамьи, она стала рыться в карманах. — Ты меня даже удивил. Кажется, я даю неплохие уроки.

Джози натянула на голову ярко-красную повязку. Брету захотелось сорвать ее: ему нравятся ее непокорные, свободно разметавшиеся по плечам волосы.

— Да, я думаю, мне следует поместить объявление в «Геральд»: «Даю уроки любви. Опытная наставница поделится секретами нежной страсти». Быстро сложив в рюкзак конфеты, еду и салфетки, она застегнула молнию.

— Что ты делаешь? — спросил Брет.

— Укладываюсь. Мы закончили. Ты усвоил урок. Сегодня мы прошли очень много, а ведь даже не планировали заниматься этим — я имею в виду уроки. — Джози глубоко вздохнула и осмотрелась. — Какой великолепный день! Давай еще покатаемся верхом. Ты ориентируешься в этих лесах?

— А как же твое бедро и щиколотка? — взволнованно спросил Брет.

— Разве ты забыл, что я крепкая?

Брет помнил не только это. Джо любила мужчину, потеряла его и больше никогда не полюбит. Она заслуживает лучшего.

— Мы же не пообедали!

— Ты что, шутишь? Кусочка зефира мне хватит на шесть часов. Калории. Ты понимаешь, что я имею в виду?

Нет. Он не имеет ни малейшего представления, о чем она тарахтит. Ему не так легко прийти в себя.

— Свежий воздух, запах конского навоза и сырых листьев! — не унималась Джози. — Замечательный день! — Прихрамывая, она направилась к лошадям.

— Тебе помочь? — неуверенно предложил Брет, оставаясь на месте.

— Нет, спасибо. Всего лишь легкое растяжение, — проговорила Джози, ковыляя к своей лошади. — Потуши, пожалуйста, огонь.

Потуши огонь?! Как, черт подери, потушить его, если пламя пожирает Брета изнутри?

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Это была самая долгая поездка на машине в его жизни. Джози болтала о погоде до тех пор, пока Брет наконец не включил радио, давая понять, что не хочет разговаривать. Черт! Ему нужно подумать.

Прошло уже полчаса, а он так и не понял, какие чувства мучают его. Ничего подобного он не испытывал ни с одной женщиной. То была мощная духовная связь между двумя одинокими людьми.

Брет никогда не представлял, как Джози одинока. Так не должно быть. Она общительная, веселая, благожелательная… вдова. Вдова, не встречающаяся с мужчинами потому, что у нее был «единственный и неповторимый» идеальный муж, чье место, как подозревал Брет, никто не сможет занять. В том числе и он. Чтобы заставить женщину сказать «да», ему приходится брать уроки любви.

Проклятье! О чем он думает? Они с Джо соседи, партнеры по игре в кегли, шумные болельщики. Почему же он до сих пор ощущает вкус ее губ? Все его существо похоже на мозаику из тысячи фрагментов, в беспорядке вываленных на пол.

Слава богу, до дома осталось только несколько минут езды. Он найдет убежище в своей квартире. Брет с силой сжал руль.

— Еще раз спасибо за поездку, — сказала Джози.

— Не стоит благодарности. — Брет не сводил глаз с дороги.

— Твой друг Джей Би очень приятный человек. Я записала номер его телефона на случай, если когда-нибудь мне захочется приехать к нему на ферму.

Брет не знал, что его больше раздражает — ухаживания Джей Би или то, что Джози планирует свою жизнь, в которой для него не будет места, как только он женится на Симон.

— Я думаю, ты можешь сделать что-нибудь похуже. Встречаться с ним, например.

— Я же сказала, что ни с кем не встречаюсь.

— Вот и хорошо! Мне противно думать, что тебя лапает какой-нибудь псих.

— А ты, оказывается, мой защитник? — Она широко улыбнулась.

Джози не рассердилась? Это было что-то новое.

— Ничего не могу поделать. Такова моя работа.

— Видишь, детектив, я оправдываю затраты, — пошутила Джози.

Реакция Брета не имела никакого отношения к его работе. Она была вызвана его новыми чувствами к Джози. Проезжая по Беверли-стрит, Брет боролся с желанием задать следующий вопрос. Наконец он не выдержал:

— Твой муж, Дэнни, был действительно идеальным?

— Брет, никто не идеален. — Она отвернулась, глядя в окно.

— Почему же ты тогда ни с кем не встречаешься?

— Можно сказать, что у меня были причины грустить. И это удерживало меня от встреч.

— Разве ты не страдаешь от отсутствия физической близости?

Странный звук, похожий на горький смех, вырвался из ее горла, но на лице улыбки не было.

— Мне не хватает дружеского общения и духовной близости. Физическая сторона нашего брака была… ну, скажем, когда мы поженились, я была слишком наивной. Но не это было самым важным. Я хочу сказать, разве кто-нибудь откажется от девушки, которая боготворит тебя и для которой ты являешься центром всей ее жизни? Я делала все, чтобы он был счастлив, но мне кажется, вряд ли творила чудеса в постели. Я не соблазнительница.

Да, Джози не соблазнительница. Но она очаровательная и шаловливая. Желание, которое она вызывает, невинно и естественно. Проклятье! Как она может сомневаться в своей сексуальности?

Повернув на стоянку, он занял свое обычное место, из-за которого у них с Джози часто возникали перепалки. Свет, отбрасываемый фонарями, освещал ее лицо.

— Ой, я чуть не забыла! — Джози полезла в карман куртки. — Кольцо снялось. Наверное, из-за холода.

Стараясь не встречаться с ним глазами, она опустила кольцо в его протянутую ладонь. Брет сжал пальцы и стиснул прохладный ободок из белого золота. Мурашки пробежали по его телу.

— Помочь тебе внести все это? — спросила Джози, не отводя взгляда от его руки.

— Я справлюсь.

Что-то не так: кольцо в его руке, внезапно охрипший голос Джози, его отчаянно бьющееся сердце. Ему нужно опустить кольцо в карман, но он не может пошевелить рукой.

— Спасибо. Я очень хорошо провела время, — сказала она.

Джози посмотрела на него, и у Брета перехватило дыхание. Неужели это он причинил ей боль, о которой говорили ее глаза?

— Джози… — Он прикоснулся к ее руке, лежавшей на сиденье.

Какое-то мгновенье она колебалась, затем быстро отдернула руку, распахнула дверь и выскочила из машины.

— Сегодня мы сделали много. Завтра можно позволить себе выходной.

Вы читаете Только скажи…
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×