— Что трудно?
— Быть инспектором.
— Иногда трудно. — Глубокая морщина прорезала его лоб. — Я слышал об инспекторах, которые попали в тюрьму, о таких, которые вступили в корыстные отношения со свидетелями. Я знаю об инспекторе, который оставил эту работу, чтобы жениться на свидетельнице. Всякое случается. Люди бывают скомпрометированы.
— Жениться — не значит быть скомпрометированным, не так ли?
— Он влюбился в свидетельницу. Это гораздо хуже.
— А что случилось со свидетельницей? — спросила она.
— А с ней-то что могло случиться?
— Ничего. — Натали отвернулась. Не хватало только, чтобы он догадался, как она представила себя на месте свидетельницы, которая вышла замуж за своего инспектора. Конечно, Натали не влюбилась в Зака, просто нуждается в нем, в его защите.
Было ли это чувство безопасности ложным?
Возможно. Но пока он был тем, на кого она могла рассчитывать. Он вкладывал свое время и энергию в улучшение ее жизни. Пусть служба безопасности платит ему за это, но Натали понимала: он делает для нее больше, чем требовали его обязанности.
— Что я должен делать теперь? — спросил он, прерывая ее мысли.
Она улыбнулась. Вот он стоит с кастрюлей почищенной картошки, готовый выполнить ее следующее задание.
— Как вы смотрите на то, чтобы нарезать лук кубиками?
— Давайте его сюда.
— Вы не будете плакать?
— Ни за что.
Он поднял голову, демонстрируя свою мужественность, перенося свой вес с одной ноги на другую.
— Вы — настоящий парень.
Супермен, подумала она, супермен с обаятельной улыбкой и оружием. Она взяла у него почищенную картошку и вручила ему мешочек лука.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Зак считал себя весьма наблюдательным человеком. Его работой было наблюдение за человеческими созданиями, а не за пришельцами из космоса. Но так как дети, переодетые марсианами, собрались вокруг Натали, он предоставит им презумпцию невиновности.
Он потянулся за пивом и сделал глоток. Пикник был в полном разгаре. Окружающий воздух был наполнен дымком от древесного угля. Столы под зонтиками были накрыты во внутреннем дворике. В огромном холодильнике был большой выбор газированной воды и спиртного. Блюда должны были вскоре подать, но вазочки с чипсами, арахисом и крендельками с солью уже стояли на столах.
Зак повернулся, чтобы посмотреть на Натали, понаблюдать за тем, как она возится с оравой детей.
Она сидела на лужайке, прилаживая антенны из алюминиевой фольги к ленточке, завязанной вокруг кудрявой головки маленькой девочки. Мальчик ждал своей очереди, подпрыгивая от нетерпения, возбужденный перспективой стать настоящим пришельцем из космоса.
— Она — марсианская принцесса, — сказала Натали другим детям. — Так что вы не должны в нее больше стрелять.
— В кого же нам стрелять? — спросил веснушчатый мальчик, держа флуоресцентный водяной пистолет подобно лазерному оружию, которое этот пистолет должен был изображать.
— Вы, мальчики, можете стрелять друг в друга, сказала она ему. — Но не в принцессу Джейн. Она здесь единственная девочка, и она — правительница.
Умилившись мудрым рассуждениям Натали, Зак мысленно похвалил ее. Шестилетняя Джейн, с вьющимся конским хвостиком и без одного переднего зуба, нашла мощную поддержку и больше не была в меньшинстве. Снабженная королевскими антеннами, застенчивая маленькая девочка приняла королевский вид, правя толпой молодых, возбужденных мужчин.
— Привет, Зак. — Карла подошла к нему, поставив свой стул рядом.
— Привет, — ответил он. — Я заметил, что Брайс в отряде пришельцев с Марса.
— Да, он там. — Она подвинулась, чтобы посмотреть на своего старшего сына. — Как им весело!
— Да.
Карла взяла кукурузный чипе и опустила его в чашку с напитком.
— Она настоящая леди.
Зак понял, что она говорила о Натали.
— Мы только друзья.
— Вы все так говорите. — В ее глазах вспыхнул огонек сводничества. — Я все еще не понимаю, почему вы не сказали нам, как она красива!
Ему очень хотелось скривиться, но он не изменил прежнего выражения лица.
— Вы уже дали мне взбучку за это.
— Хорошо, я даю вам взбучку еще раз. Когда модель для демонстрации бикини поселяется по соседству, остальные простые Джейн хотели бы знать об этом.
Простые Джейн? Он поглядел «на принцессу Джейн с самодельным скипетром — веретенообразной палкой с шаром из алюминиевой фольги на конце.
— Натали — не модель для демонстрации бикини.
— Она выглядит как модель.
Карла хочет, чтобы он согласился с ней? Намереваясь перехитрить ее, он выдержал ее пристальный взгляд. Слишком довольная собой, она сидела и ждала, чтобы он прояснил ситуацию и признал, что их с Натали что-то связывает.
— Вы не такие уж и простые, — сказал он.
— А вы ей больше, чем друг, — бросила она вызов.
— Но я ей вовсе не друг.
— Так будете им. У вас с Натали взаимное притяжение. — Она сделала паузу, чтобы посмотреть на мужа, который переворачивал на гриле булочки с начинкой. — Даже Стив заметил это.
Так или иначе, но Зак сомневался, что Стив сам рассказал об этом. Карла наверняка его заставила признаться.
— Вы просто пробуете сосватать Натали единственному холостому парню в округе.
— Она прекрасно подходит для невесты. — И с этими словами Карла поднялась, чтобы помочь мужу, оставив Зака в одиночестве.
Наконец все блюда оказались на столе. Взрослые, подростки и дети толпились вокруг гриля. Натали полила салат из цыпленка соусом „карри“, объяснив гостям, что он содержит особенную специю. Любители острых ощущений набросились на салат, и Зак в том числе. Ему нравилась экзотическая еда.
Ему также нравились экзотические женщины, думал он. Вот только бы Карла не заостряла внимание на том, как он увлечен Натали.
С полными тарелками Зак и Натали сели рядом.
Слишком часто соприкасались их плечи и встречались их глаза. Зак никак не мог придумать, о чем бы поговорить с ней, и поэтому ввязался в беседу с сидевшими рядом людьми.
Она тоже с кем-то разговаривала.
Через какое-то время Зак наклонился к ней, ловя аромат ее духов или лосьона.
— Салат замечательный, — сказал он.
— Все замечательно. — Она взяла зефир с фруктового салата и поднесла к своим губам.