завершил уже  двадцать  пятый  год своей честной службы.

Свою   патриотическую   идею   миссис   Бакстер    сообщила    женскому  благотворительному комитету, предложив, чтобы женщины выкроили и сшили  флаг  сами.

- Возможно, он будет не так хорош, как те, что  делают  на  фабриках  в  больших городах, - сказала она, - но вид нашего самодельного флага,  реющего  на ветру, вызовет у нас чувство гордости, и  он  будет  значить  больше  для  подрастающих юных избирателей, если они будут знать, что их  матери  сделали  его своими руками.

- Не согласитесь ли вы разрешить  некоторым  девочкам  помочь  в  этой  работе? - скромно спросила мисс Дирборн. - Мы могли бы выбрать лучших швей и  позволить им сделать хотя бы по нескольку стежков, чтобы и они почувствовали  себя причастными к созданию флага.

- Это именно то, что нужно! - воскликнула миссис Бакстер. - Мы вырежем  красные и белые полосы и сошьем их вместе, а после  того  как  мы  приметаем  белые звезды к голубому прямоугольнику, девочки  смогут  пришить  их.  Нужно  успеть сделать его к предвыборному  митингу.  Нынешний  год  -  год  выборов  президента, и лучшего времени, чтобы впервые  поднять  наш  новый  флаг,  не  придумаешь. 

II 

Так возникла эта  благородная  инициатива,  и  день  за  днем  в  обоих  поселках - Риверборо и Эджвуде - шли приготовления к торжествам.

Мальчики, как будущие избиратели и солдаты, потребовали, чтобы им  дали  активно участвовать в этих приготовлениях, и были организованы судьей  Бином  в отряд флейтистов и барабанщиков, так что теперь день и ночь  воинственная,  но крайне нестройно звучащая музыка будила окрестное эхо,  а  оглушенные  ею  матери чувствовали,  как  патриотизм  медленно  покидает  их,  сочась  через  подошвы туфель.

Дик Картер был назначен командиром отряда по той  причине,  что  у  его  дедушки  была  золотая  медаль,  пожалованная  ему  королевой  Викторией  за  спасение трехсот двадцати шести пассажиров с тонувшего британского  корабля.  Вероятно,  Риверборо  сочло,  что   пора   заплатить   Великобритании   дань  благодарности за ее благородное поведение по отношению  к  капитану  Нейхему  Картеру,  и  человеческое  воображение  не  могло  придумать  ничего   более  подходящего и впечатляющего, чем участие, через внука в качестве доверенного  лица, в подъеме американского флага.

Лизинг Перкинс старался оставаться довольным и  в  положении  рядового.  Ему не предложили никакого видного поста; главным образом, как заметила мать  Минни Липучки, потому, что 'у его отца в  военное  время  была  не  очень-то  хорошая репутация'.

- О да! Джим Перкинс пошел на войну, - говорила она. - Он спрятался за  курятником, когда пришли призывать в армию, но  они  все-таки  нашли  его  и  забрали. Он и в одно сражение как-то случайно попал, да сбежал  оттуда.  Он,  Джим-то,  всегда  был  осторожным;  как  видел,  что   несчастье   на   него  надвигается, так сразу исчезал из  виду,  прежде  чем  оно  успеет  на  него  обрушиться. Он говорил, что восемь долларов в месяц без всяких прибавок  ему  маловато за то, чтобы он дал дырявить себя пулями. Он, Джим-то,  и  мухи  не  прихлопнет, ну что ж - мы не все время будем воевать, а он хороший  сосед  и  кузнец хороший.

Мисс Дирборн предстояло изображать  'Колумбию'[69],  а  старшим  девочкам  обеих школ - 'штаты'. Такого спроса на миткаль и красные,  белые  и  голубые  ленты не могли припомнить с тех пор, как 'Уотсон стал  держать  магазин',  а  увидев, какое количество нижних юбочек вывешено для отбеливания  на  солнце,  случайный  проезжий  мог  представить  Риверборо   сплошной   и   непрерывно  действующей школой танцев.

Нравственность юношества, как мужского, так и женского  пола,  достигла  почти неправдоподобного уровня, так как родителям требовалось  лишь  поднять  палец и сказать: 'Не пойдешь на поднятие флага!' - и непокорный дух сразу же  вооружался мужеством для новых усилий, направленных на достижение абсолютной  безгрешности своего существования.

Мистер  Джеримайя  Кобб  согласился  изображать  'дядю  Сэма',  и   ему  предстояло  везти  на  церемонию  'Колумбию'  и  'штаты'  на  крыше   своего  дилижанса. А  пока  -  мальчики  занимались  строевой  подготовкой,  женщины  кроили,  сшивали  и  приметывали,  а  девочки  нашивали  звезды.   Звездному  прямоугольнику флага предстояло гостить у каждой из них по очереди, пока она  делает свою часть работы.

Все  до  одного  чувствовали,  какой  это  действительно  прекрасный  и  замечательный труд - помогать в создании флага,  и  если  Ребекка  гордилась  тем, что вошла в число избранных  швей,  то  тетя  Джейн  испытывала  то  же  чувство оттого, что научила ее шитью.

И вот настал долгожданный  августовский  день,  когда  жена  священника  подъехала в бричке к двери кирпичного  дома  и  вручила  сверток  с  большим  куском  материи  Ребекке,  которая   приняла   его   в   объятия   с   такой  торжественностью, словно это был младенец, ожидающий обряда крещения.

- Я так рада! - удовлетворенно вздохнула она. - Я уже думала, что  моя  очередь никогда не настанет!

- Ты  должна  была  получить  его  неделю  назад,  но  Хальда   Мизерв  опрокинула пузырек с чернилами и испачкала свою звезду, так что нам пришлось  приметывать другую. Твоя звезда последняя, а потом мы сошьем вместе полосы и  кусок со звездами и Сет Страут прикрепит к  нему  веревку.  Только  подумай,  пройдет совсем немного дней, и вы, дети, будете  изо  всех  сил  тянуть  эту  веревку, оркестр играть, мужчины кричать 'ура', а новый флаг подниматься все  выше и выше, пока красное, белое и голубое не  развернется  на  фоне  ясного  неба!

Глаза Ребекки засияли.

- Я должна подрубить свою  звезду  или  пришить  ее  тем  швом,  каким  обметывают петли? - спросила она.

- Посмотри на все остальные звезды и сделай самый красивый шов,  какой  можешь, - вот и все. Это твоя звезда, и ты даже можешь вообразить,  что  это  твой штат, и постараться сделать его самым лучшим из  всех.  Если  и  каждый  другой человек будет стараться сделать  лучшим  свой  штат,  то  мы  получим  великую страну, не так ли?

Глаза Ребекки выразили радостное подтверждение этой мысли.

- Моя звезда, мой штат! - повторила она  с  восторгом.  -  Ах,  миссис  Бакстер, я сделаю такие мелкие стежки, что покажется, будто белое  вырастает  из голубого.

Жене нового священника, казалось, было приятно видеть,  как  зароненная  ею искра разожгла в юном сердце пламя воодушевления.

- Ты можешь вложить в свою  звезду  столько  души,  -  продолжила  она  радостным тоном, делавшим ее столь обаятельной, - что даже тогда,  когда  ты  будешь старушкой, сумеешь, надев очки, узнать ее среди других. До  свидания!  Приходи к нам в субботу вечером; мистер Бакстер хочет повидаться с тобой.

- Джадсон, помоги этому милому маленькому гению,  Ребекке,  всем,  чем  можешь! - сказала она в тот же вечер мужу, когда они беседовали, уютно  сидя  вдвоем в своей гостиной, и 'жили' на приходском ковре. - Не знаю,  чего  она  может или не может достичь в будущем; я только хотела  бы,  чтобы  она  была  наша! Видел бы ты, как она крепко сжала в объятиях флаг и прижалась  к  нему  щекой, и слезы переживания в ее глазах, когда я сказала ей, что ее звезда  -  это ее штат! Я не  перестаю  шептать  себе:  'Не  пожелай  ребенка  ближнего  твоего!'

Ежедневно в четыре часа Ребекка  с  необыкновенной  тщательностью  мыла  руки с мылом, причесывала волосы и иными способами готовила тело, ум и дух к  священному труду - пришиванию к флагу своей звезды. И  все  время,  пока  ее  игла аккуратно и добросовестно делала  крошечные  стежки,  она  сочиняла  'в  голове' стихи. Больше всех ей нравилось это: 

Звезды штатов вместе все - и твоя здесь есть с моей,

Гордо флаг страны родной

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату