— Этого никогда не произойдет. Слава Богу, рядом есть ты, Саймон. Не знаю, что бы я без тебя делала.
— Да нет, ты ошибаешься. Ты крепче, чем сама о себе думаешь.
Как бы случайно он оглянулся, и Элле это показалось несколько странным.
— Да, по поводу того малого, что охранял тебя… Ты сообщила полиции, что не знаешь, кто он такой, как его зовут и все остальное.
— По дороге в консульство он сказал нам, что если мы так сделаем, то облегчим ему жизнь. Наверное, это самое малое, чем можно было его отблагодарить.
Саймон откинулся на спинке стула с заинтересованным видом.
— То есть тебе известно, кто он такой? Расскажи-ка.
— Его зовут Стивен Лукас. Папа нанял его, чтобы он за мной приглядывал.
Похоже, Саймон был очень озадачен, если не сказать — поражен.
— Стивен Лукас… Он так представился?
— Нет, он назвался просто Лукасом. Ему примерно столько же лет, сколько и тебе.
— Удивительно… Я думал, он ушел на покой. Вот уж кого я никогда не выбрал бы в качестве телохранителя.
— Ты знаешь Лукаса?
— Господи, конечно, нет. Только слышал о нем. Неприятный тип, скорый на расправу и с репутацией наемного убийцы.
Скор на расправу?.. Элла вспомнила, с какой яростью Лукас тогда набросился на Криса, и представила, что могло случиться, если бы он дал волю своему гневу.
— Лукас говорил, что ему приходилось убивать… И он убил троих, чтобы спасти мне жизнь. Это все, что я хочу знать о нем.
— И правильно, — кивнул Саймон. — Мне нужно связаться с ним — убедиться, что его работа оплачена. Он оставил тебе номер телефона или адрес?
Элла покачала головой. Ей хотелось, чтобы номер, записанный в книге, принадлежал только ей одной.
— Ладно, наверняка он свяжется с нами, если ему понадобятся деньги. Кстати, составление завещания — его идея?
Похоже, Саймон очень подозрительно отнесся к влиянию, которое загадочный Лукас мог оказать на Эллу. Еще до того, как она успела ответить, возбужденные крики мальчишек вырвались из дома и разнеслись по лужайке. Гарри несся во весь дух с теннисной ракеткой в руках, а Джордж — с мячом.
Он подбежали к двоюродной сестре:
— Элла, пошли поиграем!..
Саймон кивнул, давая понять, что разговор не закончен.
Однако Элла уже поднялась.
— Дайте угадать. Французский крикет? — сказала она, потом посмотрела на дядю: — Нет, завещание — моя идея. Я завещала все тебе, потом — мальчикам.
Кажется, это убедило Саймона.
— Ладно, хватит бесед о смерти. Еще наговоримся в ближайшие недели. На всю жизнь хватит.
Элла улыбнулась, слегка удивленная неудачным подбором слов, потом присоединилась к мальчикам.
Поиграть немного с мальчишками — такое облегчение. Ей хотелось бы еще что-то услышать о папином бизнесе, узнать еще немного правды, но ее почти тошнило от деталей. Лучше все забыть и сдать на руки Саймону.
Следующие полчаса единственно важными вещами были споры Джорджа и Гарри по поводу того, кто попал, а кто промазал, и каждый из них обращался к Элле, будто она — вселенский судья. Потом Саймон снова позвал ее в дом.
Подойдя ближе, она увидела, что позади дяди в гостиной стоят двое незнакомых людей.
Голос Саймона прозвучал нарочито бодро:
— Здесь полиция. Они пришли немного поболтать с тобой.
— Ладно, — пожала плечами Элла.
— Это моя племянница, Элла. А это — поправьте, если ошибусь — детективы инспектор Грэм Торберн и сержант Вики Уэлч.
Торберн в галстуке, но без пиджака, волосы зачесаны назад. Лет ему, наверное, около тридцати, а вот Уэлч выглядит ненамного старше Эллы. Короткая стрижка, легкая юбка и короткая свободная блузка.
— Пожалуйста, зовите нас Грэм и Вики.
Они пожали друг другу руки.
— Давайте пройдем в библиотеку, — предложил Саймон. — Как ни странно, это единственное помещение, которое мальчишки не используют в качестве беговой дорожки.
Когда они оказались в библиотеке, Торберн сказал:
— Вы не против, если мы поговорим с Эллой наедине?
Элла подумала, не провокация ли это, не попытка ли вызвать реакцию Саймона, но дядя остался невозмутим:
— Ничуть. Позвоните, если вам что-нибудь понадобится.
Он ушел, и они сели: Элла на одном диване, а детективы на другом, напротив. Между диванами стоял кофейный столик с книгами по искусству, явно давно не читанными.
Вики Уэлч огляделась по сторонами и сказала:
— У вашего дяди прекрасный дом.
— Думаю, вы правы. Похож на типичный английский дом у Агаты Кристи.
Торберн рассмеялся:
— Точно. Элла, поскольку вы не возражаете, мы хотели бы задать несколько вопросов. Если они покажутся вам навязчивыми, то это исключительно потому, что мы хотим зацепиться за любую ниточку, которая может привести к человеку или людям, убившим вашу семью.
— Конечно.
— Хорошо. Тогда первым и самым очевидным будет такой вопрос: кто мог испытывать неприязнь к вашему отцу или вашей семье, есть ли причина, которая могла вынудить кого-нибудь к подобным действиям?
Элла заметила, что Вики Уэлч достала блокнот и приготовилась записывать ее ответы.
— Попробуйте вспомнить, не ссорился ли ваш отец с кем-нибудь — лично или по телефону, не казался ли взволнованным?
— Нет.
Элле было немного стыдно за такой короткий ответ на такой длинный вопрос.
— Я не помню, когда в последний раз видела папу расстроенным, что наводит меня на мысль: а хорошо ли я его знала?..
— Почему вы так говорите?
— Ну… если отец всерьез предполагал, что меня похитят, то у него должны были иметься основания для беспокойства. Конечно, я понимаю, все родители волнуются за детей, но не настолько же, чтобы нанимать телохранителей!
— Понимаю. И вы говорите, этот телохранитель так ни разу не назвал свое имя?
— Совершенно верно. Он сказал, что нам вовсе не нужно его знать. А когда мы увидели, что он сделал, то пропала вся охота расспрашивать.
— И вы останавливались у него дома, хотя не знаете, где именно? — с нескрываемой иронией спросил Торберн.
— Там недалеко находился небольшой городок. Я бы вспомнила название, если бы снова увидела, а сейчас просто не могу.
— Ясно. — Детектив посмотрел на девушку так, будто решил оставить тему Лукаса в покое, но что-то в его поведении говорило о том, что он не поверил ни слову. — Ваши родители были счастливы? Я хочу