всегда было насилие. Мы называем это заслуженным помилованием. В зависимости от совершенного преступления они отслужат определенное количество лет. Я не знаю, каким образом мы будем оплачивать регулярную армию в течение последующих пяти лет, но этих людей надо чем-то занять. И пусть уж лучше убивают моих врагов, чем соотечественников.
— Вы наберете в армию ненадежных людей?
— Да. Но ведь многие из твоих са'кьюраев низкого происхождения и не имеют покровителей. Разве в Кьюре нет людей, которых называют не имеющими чести? Все, что я могу, — это дать шанс людям, которые хотят изменить свою жизнь, помочь им прокормить семьи. Пусть попытаются. Ни один из тех, кто являлся членом Са'каге, не будет допущен в городскую стражу, а если стражник попадется на взятке, его повесят. У нас полно проблем, но на данный момент многие люди испытывают такую сильную ненависть к Халидору, что станут сражаться на моей стороне, чтобы разбить его, а уж потом снова примутся чинить козни против меня.
— Вы думаете, что одержите победу, — констатировал Гаруваши.
— До тех пор пока живут герцогиня Кирена и граф Дрейк, скорее одержу верх я, а не Са'каге, — пожал плечами Логан.
Гаруваши хмыкнул, и этот звук можно было принять за одобрение или проявление интереса. А возможно, он хотел выразить нечто совсем другое. Так они просидели в ожидании еще некоторое время.
Массивная дверь, ведущая в тронный зал, открылась, и на пороге появился дипломат. С момента его ухода прошло всего пятнадцать минут. Глаза дипломата горели ненавистью.
— Ваше величество, — заявил он, отчеканивая каждое слово, — мы принимаем ваше предложение.
68
За месяц, что прошел с момента первой тайной встречи с Ви, Рабыни изобрели дюжины две новых заклинаний. Фермерша с редкими, пожелтевшими от табака зубами знала заклинание, которое делало пищу более сытной. Вдова из Алитэры придумала заклинание, с помощью которого пища оставалась свежей в течение нескольких месяцев. Другие женщины тоже вложили свою лепту, и вскоре появились сухари размером в пол-ладони, и одного такого сухаря взрослому мужчине хватало на целый день для поддержания сил и энергии. У сухарей было несколько различных ароматов. Жена деревенского кузнеца сплела заклинание, которое сохраняет плуг острым, и его можно было без труда перенести на мечи, но налагать его надо было каждый день заново. Почти все женщины имели опыт исцеления больных и изобрели бинты, которые подолгу остаются чистыми, особые снадобья, мгновенно останавливающие кровотечение, сильнодействующие бальзамы, заживляющие ожоги, припарки, отсасывающие яд из ран. Одна из женщин могла наложить заклятие на ткань, и палатки и одежда оставались сухими даже во время самой сильной бури. Пастушка научила их заклинанию, способному сделать твердой предательскую болотистую почву или непроходимую грязную дорогу. Правда, оно почти сразу же рассеивалось, но если выстроить женщин-магов в шеренгу, через трясину сможет пройти целая армия.
Лишь немногие умели метать огненные шары-пульсары, но однажды к Ви подошла тихая женщина и сказала, что изготовила магическую оболочку заклинания. С тех пор дело сдвинулось с мертвой точки. Одна женщина метала оболочку, вторая — выбрасывала простое огненное заклинание, а третья — объединяла их в стрелу. Заклинание было не больше женского кулачка, и, чтобы стрела летела, как положено, требовалось распределить его по всей длине. Когда это удалось, стрела ударилась о щит тренировочного манекена, и оболочка заклинания взорвалась, расплескивая огненные брызги на щит и манекен, которые сгорели в считаные секунды. Все женщины-маги, тренировавшиеся во дворе, прекратили свои занятия и наблюдали за необычным зрелищем.
Некоторые пастушки знали заклинания, на время улучшающие зрение, слух и обоняние. Они объединили усилия и создали одно заклинание, которое оказалось сильнее трех предыдущих, вместе взятых, и его действие продолжалось в течение всего периода бодрствования. Просто находка для часовых и разведчиков.
Потом женщины принялись за заклинания, вызывающие обратное действие. Хватало одного дня, чтобы привести в негодность все запасы еды противника. Превратить хорошую дорогу в непроходимое болото было сложнее. Чтобы осушить трясину, женщине-магу достаточно сделать твердыми несколько слоев почвы, а чтобы получить обратный эффект, необходимо размягчить всю почву. Затупить оружие противника во время битвы также оказалось невозможным. Как уследить за сотнями тысяч постоянно движущихся мечей и отличить друзей от врагов? Можно было устроить так, что раны врагов загноятся и к ним слетятся тучи мух, однако большинству женщин затея пришлась не по душе. Для выполнения этой задачи лучше всего подходили целительницы, но они заявили, что принесенная клятва не позволяет заниматься подобными делами.
По двум направлениям добиться положительных результатов вообще не удалось. Женщины-маги не смогли создать сигнальные жезлы и не умели с помощью магии воспроизводить ход сражения.
Гэрот Урсуул видел поле боя и мог мгновенно связаться со своими генералами или любым человеком в королевстве. Во время боя сигнальные флаги теряются, их может захватить противник, или бывают моменты, когда они находятся вне поля зрения. Звук трубы не всегда слышен в разгар битвы. Кроме того, все передаваемые сообщения и приказы бывают очень короткими и, к несчастью, доступными для чужих ушей. Обычно приказ ограничивается одним или двумя словами: наступать, отступать или стоять на месте. Сигнальные жезлы позволят командирам слушать донесения своих шпионов, находящихся в тылу врага, не дожидаясь, когда они, возможно, вернутся по прошествии нескольких часов или даже дней. Они смогут отдать приказ кавалерии немедленно идти в наступление или поддержать дрогнувшие ряды пехоты. Во время боя дорога каждая минута. Командующий получит возможность разделить армии и по-прежнему координировать их действия и, в случае необходимости, мгновенно изменить стратегию. Больше не придется ждать, когда армии встретятся в определенном месте и в назначенное время.
Неудачи привели Ви в дурное расположение духа, а насмешки сестры Ариэль не способствовали улучшению настроения.
— Послушай, Ви, — обратилась она к девушке, придя посмотреть на тренировки женщин-магов, — неужели ты не понимаешь, что совершила?
— Постаралась, чтобы воевать стало легче, — буркнула Ви.
— Да, конечно. Но не только. Тебе удалось добиться удивительных результатов, которыми может гордиться любой маг, а ты должна испытывать двойную гордость.
— Что же я такого сделала? — недоверчиво спросила Ви.
Любая похвала из уст сестры Ариэль вызывала у нее подозрения.
— Ты учишь этих женщин воевать, не пытаясь при этом копировать мужчин. Дело в том, что, как правило, женщины не слишком сильны в таких делах, как метание боевых пульсаров или вызов молний. Если бы ты заставляла их учиться на боевых магов, в том смысле, как представляют себе это понятие в Часовне, они ни за что не добились бы ощутимых результатов к весне. Но ты пошла иным путем и позволила этим женщинам оставаться теми, кем они являются на самом деле.
— Обычный здравый смысл.
— Клянусь серафимом, в огненном шаре мало толку, если он сам не может переправиться через трясину, чтобы попасть на поле битвы! И боевой пульсар не причинит никому вреда, если маг истощен и ему нечего есть! Мы в тебе не ошиблись. Возможно, ты руководствовалась здравым смыслом, но никто другой не смог бы вдохновить женщин на создание тех заклинаний, которые они сотворили. Знаешь почему? У всех нас есть свои мертвые зоны, то есть области, в которых мы плохо разбираемся. Есть они и у тебя, Ви, но, к счастью, они не те, что у нас. Твой ответ относительно здравого смысла нарушает один из принципов нашей организации со времен третьего Алитэрского соглашения. Отношения, установившиеся между сестрами, считаются безупречными и совершенными. Из-за пробелов в ряде областей науки многие станут утверждать, что ты считаешь мужчин более сильными в некоторых видах магии. Этого утверждения достаточно для того,