Мимо проносились грузовики, но ни один не вез карусельные кабинки и торговые палатки. Кэсси снова обратилась за советом к «Бартлетту», и на этот разим выпало: «В холод же мы пошли, в худшее время года…»

— Т.С. Элиот, — мечтательно протянула Кэсси. — «Паломничество волхвов»…

Они снова остановились на заправке. Б.Т. сел за руль, а Мэл немного поспал. Сгустились сумерки. Мэл и Б.Т. поменялись местами, а Кэсси перебралась на переднее сиденье. Она слегка поморщилась, усаживаясь рядом с Мэлом, и тот спросил:

— Больно?

— Нет. Просто нога затекла от долгого сидения в машине, — сказала Кэсси и улыбнулась. — По крайней мере нам не приходится трястись на верблюдах. Представляете, что это было бы за удовольствие?

«Да, — подумал Мэл. — Представляю. Нас кто угодно назовет ненормальными, но мы ведь и сами этого не отрицаем».

Вокруг разлилась непроглядная тьма. Они оставили позади Глориету, Гилеад и Беула-центр и все больше углублялись на запад, напряженно всматриваясь вхолодную ночь за окном. Все, что им сейчас было нужно — это мерцание цветных огней колеса обозрения, запах сахарной ваты, пронзительный скрежет «американских горок» и свист каруселей.

И звезда шла перед ними.

,

Примечания

1

An Introduction to This Book, or «These Are a Few of My Favorite Things» © Перевод. О. Гусева, 2010

2

The Winds of Marble Arch © Перевод. M. Десятова, 2010

3

Пер. А. Лукьянова.

4

Blued Moon © Перевод. М.В. Гитт, 1997

5

Just Like the Ones We Used to Know © Перевод. H. Просунцова, 2010

6

В первый раз за последние пятьдесят лет в Марина-дель-Рей… (исп.)

7

Daisy, in the Sun © Перевод. E. Костина, 2010

8

A letter from Cleary © Перевод. А.И. Корженевский, 1997

9

Newsletter © Перевод. В. Дегтярева, 2010

10

Fire Watch © Перевод. И. Гурова, 1997

11

Nonstop to Portales © Перевод. В. Дегтярева, 2010

12

Ado © Перевод. И. Гурова, 1997

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату