технологию той стране, где нет нефти, которая почти на все согласится, лишь бы избавиться от зависимости от импорта. Бьюсь об заклад, сначала он выбрал Израиль, потом прикинул, что Япония побогаче. А японское правительство, заполучив технологию, которая не только избавит страну от нефтяной зависимости, но и станет гораздо более ценным рыночным товаром, исключило бы любые возможные патентные претензии. Рональд Клейтон завладел бы несметным богатством и гарантировал бы себе желанное место в истории.
– Только до Японии он так и не долетел.
– Да, – вставил Джек. – Твои приятели из Исвид Нахр об этом позаботились.
Алисии показалось, что Томас вздрогнул. Не знал? Или только догадывался?
– Это был несчастный случай, – заявил он.
Джек покачал головой:
– Японцы нашли на обломках следы взрывчатки.
– Откуда ты знаешь?
– Оттуда же, откуда знаю про Исвид Нахр.
Алисия догадалась, что ему не хочется осведомлять Томаса о японском агенте. Минуту наблюдала, как последний переваривает новую информацию.
– Ну и ладно, – пожал он плечами. – Отец обо мне в любом случае никогда не заботился.
– Только о самом себе, – подтвердила Алисия.
– Ты бы лучше помолчала! Смотри, что он тебе оставил. Перед поездкой в Японию спрятал все свои записи, меня выкинул из завещания. Все оставил тебе, черт возьми! Почему?
– Не могу объяснить, – ответила Алисия. – Лучше бы он этого не делал.
– Тогда расскажи все, что знаешь. – Томас наклонился к огню, по лбу запрыгала тень от крупного носа. – А я тебя свяжу с арабами.
– Не считаешь, что надо открыть тайну, сделать мир лучше?
Он так на нее посмотрел, будто она говорила на другом языке.
– Уверяю тебя, когда я получу столько денег, что за год не сумею истратить накапавшие за день проценты, мир станет гораздо лучше.
– Вспоминаю старую пословицу: яблоко от яблони недалеко падает...
– Ты тоже будешь
– Неправда. – Впрочем, правда. Было время, когда только об этом и думала.
– Кого ты пытаешься провести? Он – единственный в мире, кого ты ненавидишь сильней, чем меня. Теперь у тебя есть шанс сравнять счет. Продадим арабам технологию... и они ее похоронят. Разве не замечательно? Его деньги достанутся нам, славы он никакой не получит. Останется в истории одним из несчастных пассажиров рейса 27. Ты должна быть довольна, Алисия.
Надо признаться, присутствовал в рассуждениях Томаса некий кисловато-сладкий привкус... но мысль делать что-либо вместе с Томасом...
– Забудь.
Он распрямился в заметном расстройстве.
– Ты в своем репертуаре. Будет поздно, когда мы найдем передатчик, а это лишь вопрос времени. Тогда нам ни с кем договариваться не придется.
– Вам все это уже опротивело так же, как мне? – взглянул Джек на Алисию.
Та кивнула.
– Значит, поторопимся.
Схватил коробку со снимками, начал швырять в огонь.
Алисия наблюдала, как они вспыхивают, рассыпаются в пепел. Потом ничего не осталось.
– Хорошо, – заключил Джек. – С этой коробкой покончено. Есть еще?
Томас затряс головой:
– Нет.
– Для тебя лучше, чтоб не было. – Джек пригрозил ему пальцем. – Если я когда-нибудь обнаружу что- нибудь припрятанное...
– Все, клянусь.
Джек подхватил Алисию под руку, она вздрогнула, но позволила ему оттащить ее от костра.
– Ладно. Тогда мы с тобой расстаемся.
– То есть как? – услыхала она голос Томаса, взбираясь по склону, уходя от реки. – Вы меня сюда приволокли, выудили информацию, и на этом все?
– С согретыми руками! – крикнул Джек, не оглядываясь.
– Пускай снимки сгорели! – завопил Томас. – Все бумаги сожгите, какие угодно, все равно ничего не добьетесь. – Вопли становились все громче, чем дальше они уходили. – Когда-нибудь слышала про