Он присел рядом, наклонился поближе, процедил сквозь зубы:
– Знаешь что, приятель? Я только что обратился к пассажирам рейса 27. Говорю: «Кто за то, чтоб доставить Кемаля к врачу, поднимите руки». Что ты думаешь? Никто даже не шелохнулся. Поэтому не будет тебе никакого врача.
Поднявшись, заметил, что пошел снег, и вернулся к хижине. Алисия стояла у стены возле двери, запрокинув голову, закрыв глаза. Бледная, ослабевшая, словно только стена удерживала ее на ногах. Снежинки сыпались в лицо.
– Спасибо, что помогли, – сказал Джек.
Она открыла глаза.
– Спасибо, что вернулись.
– Особого выбора не было.
– Вы могли убежать.
– Нет, не мог.
– Да, пожалуй, не могли, – согласилась она с очень усталой кривоватой улыбкой. – Знаете, я почему-то была абсолютно уверена, что вернетесь. – Перевела взгляд на окровавленное бедро. – Дайте-ка посмотреть...
– Да уже все в порядке. В городе залатают.
– Надо перевязать как следует. Пойдемте.
Джек пошел за ней в хижину. Может, ей надо чем-то заняться. Алисия сдернула с кушетки простыню, принялась рвать на длинные полосы.
– Сядьте и спустите джинсы.
– Я вас уже предупреждал как-то вечером, не думайте и не мечтайте.
Она не улыбнулась:
– Давайте.
Он ослабил жгут, спустил до колен джинсы.
Алисия осмотрела вертикальную двухдюймовую рану.
– Глубоко. Не чувствуете, кость задета?
– Нет. Силенок не хватило у парня.
– К счастью, удар нанесен вдоль мышечных волокон, – объяснила она, перевязывая ногу лентами простыни. Кажется, с головой ушла в дело. – Бедренная артерия и нерв вообще не задеты. Быстро заживет, только
– Есть у меня один приятель, который не обязан.
– Не сомневаюсь.
– Что дальше будем делать? – спросил Джек, пока шла перевязка.
– Я думала, вы знаете.
– Трупами могу заняться. Погружу в машину, в которой они приехали, – могу поспорить, в темном фургоне, – отгоню куда-нибудь и брошу.
– Только не Томаса, – предупредила Алисия. – Мы перед ним в долгу.
Джек взглянул на окровавленное скорчившееся тело Томаса.
– Да, пожалуй. Ну ладно, оставлю где-нибудь, звякну местному шерифу, сообщу, где искать. Пускай потом знатоки-криминалисты гадают кто, что, где, когда, почему.
– Думаете... догадаются?
– Нет, если трупы увезти подальше. Остается другой вопрос... как вы намерены распорядиться излучателем, оставшись единственной собственницей?
– Наверно, надо бы предъявить его всему миру. Но если Томас говорил правду насчет патентов, придется вступить в нелегкую борьбу с их держателями. Честно сказать, мне надолго хватит общения с адвокатами.
– Всегда есть японцы. Люди Ёсио заплатят огромные деньги.
– Похоже, такая идея вам нравится.
– Угу, хватай башли и удирай, пускай себе разбираются с адвокатами.
– Знаете, – сказала Алисия, – мне наплевать, кто сколько заплатит. Просто плохо становится при одной мысли о получении прибыли от того, к чему то существо прикасалось.
– Тогда надо открыть технологию всем и каждому. Запустить в Интернет сообщение...
Она сверкнула на него глазами:
– Вместе с нашими с Томасом снимками?
– Эй, я этого не говорил. Я имею в виду, Интернет даст возможность любому желающему свободно внедрять эту самую технологию.