– Ммм... сейчас не могу.

– В любом случае не хотелось бы по телефону.

– Я больше не пойду к тому самому жуткому Хулио.

– Думаю, лучше у вас.

Два гостя в один день? Рекорд. Джек ее немножко пугает. Не опасно ли оставаться с ним наедине?

– Ну, не знаю...

– Вы дома?

– Да, но...

– Хорошо. Значит, у вас.

– Ладно, – сдалась Алисия, – только, может... попозже?

– Конечно. После ленча. Давайте адрес.

Она продиктовала адрес, надеясь, что не совершает серьезной ошибки, положила трубку, вернулась в прихожую.

– У меня назначена встреча. – Протянула руку. – Еще раз хочу вас поблагодарить, детектив Мэтьюс. Очень благородно с вашей стороны.

– Зовите меня Уилл, – сказал он, задержав ее руку.

Она выдернула ладонь, распахнула дверь.

– Хорошо... Уилл.

Жутко неловко вот так его выпроваживать, но вдруг возникло непреодолимое желание побыть одной.

– Буду держать с вами связь, – пообещал он и вышел.

– Надеюсь услышать хорошие вести.

Выдавив натужную улыбку, Алисия закрыла дверь. Улыбка погасла, она ткнулась лбом в жесткую створку, внезапно лишившись сил.

Уголовные обвинения... гражданский иск... жалоба в больничный совет. Что еще?

Что это вообще за визит полицейского детектива? Вполне мог позвонить, рассказать то же самое. К чему столько хлопот ради личной беседы?

Алисия застонала. Надеюсь, не я его интересую. Но чем больше думала, тем больше убеждалась. Личная заинтересованность детектива Мэтьюса в этом деле именно... личная.

– Забудь об этом, Уилл, – пробормотала она. – Ты даже не знаешь, с кем связываешься.

2

Джек протопал по лестнице, стукнул в крепкую дубовую дверь, точнее, в бесчисленные слои краски, сгладившие на поверхности резные детали.

На латунной табличке на уровне глаз значилось «4А». Неясно, почему 'А'. На этаже всего одна квартира.

Хотелось добиться у нее согласия встретиться здесь, чтобы лучше познакомиться с загадочным доктором Алисией Клейтон, которая лечит детей, больных СПИДом, разбивает головы растлителям малолетних и собирается сжечь дом собственных предков.

Дверь распахнулась, в ней стояла Алисия, глядя на него – по мнению Джека, с некоторой опаской – тем самым стальным взглядом. Почти девчонка с черными волосами, схваченными в короткий конский хвостик. Руки в перепачканных садовых перчатках.

– Я смотрю, вы даже не охнули, – сказала она.

– Ну, я считаю вас привлекательной, только не думаю...

– Нет-нет, – улыбнулась она, – я про лестницу. Почти все выдыхаются после подъема.

Почему выдыхаются?

– А, ну да, – сообразил Джек. – Я тоже совсем выдохся. Можно зайти отдохнуть?

Она заколебалась.

– Не укушу, обещаю.

– Простите, – извинилась Алисия, посторонилась, впустила его. – Просто, знаете, осторожность никогда не мешает.

Когда дверь за ним закрылась, Джек вытряхнул из рукава «земмерлинг» и протянул ей. Она охнула при виде крошечного пистолетика.

– Возьмите. Он заряжен. Самый маленький в мире четырехзарядный 45-й калибр. Держите под рукой, пока я не уйду.

Алисия косилась на пистолет, как на живое существо, готовое укусить.

– Все в порядке. Действительно.

– Точно?

Вы читаете Наследники
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату